monmonfxwen
I'm going to bed.
bed
英 [bed] 美 [bed]
n. 床;基座;底层;河床;花坛;苗圃;地层;v. 安置;发生性关系。
The inn keeper could bed all the new arrivals.
旅店老板能为所有新来的旅客提供住宿。
用法
1、go to bed是习惯用语,意思就是“睡觉”“就寝”。bed前不加任何指示代词,go to the bed,go to my bed等均属不正确表达方式;
2、值得注意的是,这里的bed意思不仅指“床,即使睡地上,也可以说go to bed;
3、bed的很多短语中都不含the,如take to bed,put to bed,get into bed,lie in bed和out of bed等。
~凭凑不齐~
早起所以我将要早睡Get up early so I will go to bed early早起所以我将要早睡Get up early so I will go to bed early
我许你一世安好
问题一:早点睡用英语怎么说 please go to bed early 请早点睡 标准翻译,求采纳,谢谢! 问题二:你也早点睡吧英语怎么说? 楼主的话很中国, 英文里面, 如果说, you should go to bed early. 翻译是,你应该早点睡觉, 这个比较象 A 觉得B 明天有事情做, 或是熬夜对B 不好时候的一种建议。 如果是‘你也早点睡觉吧’, 这种语境好像是, A 和 B 聊天完, A 对B 说, 很晚了, 我该睡觉了, 然后A 这时还会对B说 ‘你也早点睡觉吧’, 估计这个时候才会用到这个句子吧。 那么用should 的话语气会比较重。 但是楼主的那个中文比较象顺便说的一句话, 一种礼貌, 不是一种具体的建议。 如果真的不是作业,或是不是想建议点什么的那种感觉, 只是用于平常交谈,其实很少见到外国人会这样在聊天后说, 一般在MSN 聊天完都说, it is quite late, good night, have a nice dream/ sleep tight/ sleep well, 等, 既给对方一种要去睡觉的暗示,同时也会比较温馨, 除非是很好的朋友,或是真的在给建议, 所以才用到should, 否则一般外国人会觉得这样很bossy。 如果真的是给别人建议的, 楼上几个人写得答案其实都差不多,本人要挑估计会挑 you'd better/ it is better for you to sleep earlier, etc. 英文真要被运用和说出来的时候, 没有分得那么仔细的, 问题三:你也早点睡吧 英语怎么说 You can go to bed early 问题四:早点睡!用英语怎么说? Go to bed earlier. 问题五:时间不早了.早点睡吧.英文怎么说 It's getting late. Go to bed early. 问题六:晚安,早点睡英文怎样写 good night 问题七:晚安,早点睡,做个好梦英语怎么说 晚安,早点睡,做个好梦 Good night, sleep early, make a good dream 晚安,早点睡,做个好梦 Good night, sleep early, make a good dream 问题八:早点睡用英文怎么说 早点睡 Go to bed early