只爱小火锅
shane:day after day, time passed away and i just can't get you off my mind nobody knows, i hide it inside i keep on searching but i can't find mark:the courage to show to letting you know i've never felt so much love before all(shane lead):and once again i'm thinking about taking the easy way out all: but if i let you go i will never know what my life would be holding you close to me will i ever see you smiling back at me? (shane: oh yeah) how will i know shane: if i let you go? bryan:night after night i hear myself say why can't this feeling just fade away there's no one like you (no one like you) you speak to my heart (speak to my heart) it's such a shame we're worlds apart shane:i'm too shy to ask, i'm too proud to lose but sooner or later i gotta choose and once again i'm thinking about taking the easy way out all: but if i let you go i will never know what my life would be, holding you close to me will i ever see you smiling back at me? (oh yeah) how will i know shane: if i let you go ? shane:if i let you go ooooh baby all: but if i let you go i will never know what my life would be, holding you close to me (mark: close to me) will i ever see you smiling back at me? (shane: oh yeah) how will i know (bryan: if i let you go?) ooooooooohhhhh bryan:once again i'm thinking about taking the easy way out but if i let you go i will never know (mark: oh baby) will i ever see you smiling back at me? (shane: oh yeah) how will i know shane: if i let you go ? 翻译: 每一天 时光流逝 我还是无法忘记你 没有人知道 我把(对你的爱)藏在心里 我不停得寻找 但始终无果 (希望我)有勇气让你知道 我从没感到如此的爱你 再一次 我希望找到出口解脱 但是如果我放手 我就不会知道 我生命的意义是什么 紧紧抱住你 我会再次看见你对我的微笑吗? 如果让你走,我又怎么会知道? 每一夜 我都听见自己说 为什么这种感觉不能消失? (因为)没有人可以代替你 你对我的心说 实在是遗憾 我们咫尺天涯 我过于害羞去问 又过于骄傲去输(译者:==···很奇怪) 但是不久之后 我将要选择 再一次 我希望找到一个出口解脱 (重复···) 哈哈~第一次翻译啊~~见谅啊!
假小肥仔
The combination of TCM and Western medicine has achieved abundant and effective results.The combination of TCM and Western medicine is generally utilized in the treatments of common diseases, frequently-occurring diseases and refractory diseases, which brings great convenience and advantages to our lives. 建议中医(Traditional Chinese Medicine)用咱专有缩写形式 TCM来代替,不然写全称会使译文显得很臃肿。