• 回答数

    5

  • 浏览数

    170

中基惠通
首页 > 英语培训 > 金堂英语翻译培训

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大饼茄夹

已采纳
要做一名专业的英语翻译是很不容易的。英语专业的学生有专门的翻译专业,一般来讲要通过专业的训练才能成为一名合格的翻译。因为翻译要有丰厚的中西文化背景做基础。对你来讲,通过中级口译应该水平不错了,但是我建议你能够再参加一些翻译专业的课程培训,例如研究生科目的学习。

金堂英语翻译培训

311 评论(11)

怀疑本身

初中的话不知道知识记忆的怎么样呢?同声翻译还是翻译文章?同声的话建议教材--sidebyside好吧我知道图文比较幼稚但是对锻炼口语和听力也是很有提高的,文章的话新概念吧。总之单词很重要··字数限制原因先这么多

262 评论(9)

老余popopxm

先增加词汇,然后考考中级口译,高级口译,看看商务英语的初中高级,多看一点外文书籍

123 评论(8)

沸腾的苦丁茶

一、主要课程:基础英语、高级英语、英语阅读、英语口语、英语中高级听力、英语写作、英语论文写作、中外翻译史、中国古典文学名著选读、中西文化对比、英汉语言对比、英汉翻译、汉英翻译、商务英语与翻译、海事英语与翻译、中西翻译理论入门、语言学、文体学、口译理论与实践、同声翻译、文学翻译鉴赏、文化与翻译、翻译批评、影视翻译等。二、就业方向:既能胜任专业的口笔译工作,也可从事外事、外贸、外资企业、文化、教育等领域的普通口笔译或管理工作。

317 评论(8)

孙美霞11

你好,我是英语专业的,现在的翻译工作并不容易做,我认为先要确定那个方向地翻译,是法律方面的,科技方面的或者其他方面的,比如说想要在报社工作的等等,再针对性地购买自己需要的翻译教程。口译的话,买中高级口译教程,也有很多。此外,能够考取一个全国笔译,口译证书的话就比较容易找这方面的工作,一般通过率15%,难度比较大,含金量比较高。翻译要求的词汇量是很大的,对于流行词汇、新兴词汇、文化的了解等等也很重要。怎样才能地道地表达着就要求多阅读国内外知名的期刊杂志,任重而道远。祝你成功!

251 评论(8)

相关问答