• 回答数

    8

  • 浏览数

    275

小聪聪爱妈妈
首页 > 英语培训 > 秋的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

oo鱼泡泡oo

已采纳

单词:autumn

音标:英 ['ɔːtəm] 、 美 ['ɔːtəm]

意思:

【n. (名词)】

1、秋季,秋天,秋。

2、晚年,暮年, 迟暮之年。

【v. (动词)】

变成熟,使成熟。

词语搭配:

1、enter autumn:进入秋天,入秋

2、welcome autumn :迎接秋天

3、chilly autumn :凉飕飕的秋天

4、early autumn :初秋

5、gripping autumn :扣人心弦的秋天

6、sunny autumn: 阳光明媚的秋天

例句:

1、The autumn or winter term start in September.

秋季或冬季学期九月份开始。

2、Autumn crops promised to be equally good.

秋季作物看来收成也会同样很好。

3、The chill of autumn is in the air.

秋天的寒意到处感觉得到。

词语用法:

1、autumn指一年四季中的第三个季节,即夏冬之间的“秋季”。在英国,指 8、9、10 三个月; 在美国,指 9、10、11 三个月; 而在我国,则以农历七、八、九三个月为秋季。

2、秋季既是成熟的季节,又是严冬之前草木开始萧疏之时,故当autumn用于比喻义时,既可指一个人的“成熟时期”,也可指盛时已过、开始衰老之年,即“中年”或“初老”。具体含义当视修饰语及上下文而定。

3、autumn 在句中可充当主语、表语、宾语、状语,有时也可用作名词的定语。

4、用作季节名称(即半专有名词)时往往以大写字母开头,一般情况下则为小写。

5、autumn 之前用或不用冠词the均可,但当其后有确切年份的后置定语时大都带the。

6、autumn前可带介词in,during等,如in autumn,in the autumn,during the autumn(the不可省略)。当表示某个季节来临时,不带the,如Autumn has come和Spring has come等。

秋的英文

191 评论(9)

风子武nandy

Fall 或者Autumn

92 评论(13)

格桑之门

秋 autumn; [美] fall; [例句]1991年秋他当选为法官。He was elected judge in the fall of 1991

116 评论(14)

不老的传说kz

春丶夏丶秋丶冬的英文分别是: Spring、Summer、Autumn、Winter

词汇解析:

summer

英 ['sʌmə(r)]   美 ['sʌmər]

n. 夏天;夏季

adj. 夏季的

v. 度过夏天

We must use a canopy in summer.

夏天必须使用遮阳伞。

escape the summer 避暑

expect a summer 盼望夏天的来临

扩展资料

词汇用法——

summer的基本意思是“夏,夏天,夏季”,有时不用任何冠词,但具体表示某一年的夏天, summer前要加定冠词the。如summer前有修饰语,则一定要用冠词。

在文学语言里, summer也可作“岁数”解,表示年龄,一般用复数形式。

summer还可表示“黄金时代,鼎盛时期”,其前常加定冠词the。

342 评论(12)

天使禁猎区0

你好,很高兴为你解答,

秋季有两个单词:autumn 和fall

每年秋天,我们这里总是黄蜂成灾。

2.fall

1991年秋他当选为法官。

93 评论(14)

小宇宙可劲儿造

秋天的英文:autumn; fall。

[例句]今年秋天一直很暖和。

It's been a very mild autumn this year.

例句:

1、The autumn or winter term start in September.

秋季或冬季学期九月份开始。

2、Autumn crops promised to be equally good.

秋季作物看来收成也会同样很好。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

229 评论(9)

yukisnowfox

autumn 英[ˈɔ:təm] 美[ˈɔtəm] n. 秋; 秋天; 成熟期; 渐衰期; adj. 秋天的; 秋季的; [网络] 秋天,秋季; 秋季; [例句]This autumn's collections are a very mixed bag.今年秋装系列风格迥异。[其他] 复数:autumns fall 英[fɔ:l] 美[fɔl] v. 跌倒; 落下; 减少; 沦陷; n. 秋天; 落下; 瀑布; 减少; [例句]Spots of rain had begun to fall.雨点开始落下来了。[其他] 第三人称单数:falls 现在分词:falling 过去式:fell 过去分词:fallen

254 评论(11)

锦和1105

秋天的英文单词:autumn

240 评论(15)

相关问答