• 回答数

    6

  • 浏览数

    353

大施兄帅呆了
首页 > 英语培训 > hart英语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

文姐吉祥

已采纳

我永远不会忘记这一天 这样翻译是对的,因为英语在日常使用时多被缩写,尤其是短信,即时聊天的时候常常简写,例如 see you =c u, you are good=your gud=ur gud, kiss=x, thanks=thanx, christmas=xmas, . 可见有时简写甚至会变成另外一个字,这时应该根据读音判断就不会理解错了.

hart英语翻译

295 评论(12)

心之愿c

打错字了吧 是you hurt me?你伤害我/你弄疼我

350 评论(8)

士多啤梨cake

我的心在等待你的笑脸,我为某人而等待,我想和你在一起

195 评论(15)

晴朗天空85

应该是You hurt me吧,是你伤害了我的意思。

133 评论(8)

qiuchi0808

hart 是不是应该拼成hurt?You hurt me.你伤害了我。因为hart 是“雄鹿”,用在这里不通顺。希望能帮到你,祝你开心。

95 评论(15)

夜未央周

我的心在等待你的笑脸,我在等待某人,我想和你在一起。此外,有几处需说明:hart应是heart,wanna=want to的简写

157 评论(15)

相关问答