恶魔小郡主
Hector 赫克托耳(Hector),普里阿摩斯(Priamus)的儿子,特洛伊(Troy)王子,帕里斯(Paris)的哥哥。他是特洛伊第一勇士,被称为“特洛伊的城墙”。叫这个名也不是很奇怪
密室娱乐小伙伴
1、achilles英[əˈkili:z]美[əˈkiliːz]跟腱; 阿基里斯; 阿喀琉斯; 阿基琉斯; 阿基利斯。 2、[例句]An MRI taken last night confirmed the diagnosis as the left Achilles tendon rupture.昨晚的核磁共振检查确认了诊断结果为左跟腱撕裂。
小葛先森
致命的弱点 一般翻译成 fatal weakness然而,最地道的说法应该是 Achilles' heel 『英译』an / one's Achilles heel, it means weak or vulnerable point, fault, especially in somebody's character, which can lead to his downfall.『汉译』表示致命弱点,尤指某人个性中可导致一败涂地的缺陷。『典故』出自荷马史诗《The Iliad》(伊利亚特)。Achilles (阿基里斯),希腊神话中桀骜不逊的英雄,海中女神 Thetis 和凡人国王 Peleus 的孩子。据说,Achille 出生时也只是一个极其普通的孩子。他的母亲为了锻炼他坚强的意志,造就他一副刀枪不入的钢铁之躯,便倒提着他的身体放到环绕地狱的河-Styx 河中去侵泡,使他刀枪不入。可是因为他的一双脚后跟握在母亲的手里没有浸泡到冥河之中,而成了唯一的致命弱点。特洛伊战争中,希腊联军阵营最骁勇善战的一支军队the Myrmidons 是由 Achilles 率领的。 他身经百战,屡建功勋。特洛伊城 50 个王子之首的Hector(赫克托耳)是维持特洛伊不倒的人物。他虽勇敢,可是最后面对 Achilles 决战时,仍被追着绕了城墙好几圈才敢停下来作战(在民间戏剧中,往往把 Hector 描绘为爱吹牛的角色,所以英文中有 hectoring 一词表示“大吹大擂”、“说大话”)。Achilles 于杀死 Hector 之后,却被特洛伊城的 Paris王子(巴里斯)一箭射中后脚跟而阵亡。后人即以 Achilles' heel 表示“致命伤,最大的弱点”。这个短语还有 the heel of Achille 这一变体,均作『致命的弱点』解。当然“致命的弱点”还有其它一些译法,可以参看这里的例句:Pride was her destruction.骄傲是她致命的弱点。He was fatally ill equipped for the climb.他的爬山装备有致命的弱点。The president has feet of clay: he drink a lot.总裁有个致命的弱点:他好喝酒。In the first days of the invasion, the defending army gave the appearance of having feet of clay.入侵开始后不久,守军就显出致命的弱点。
天天开心好好好
我建议不要采用太希腊化的,因为一般人发不出希腊音,最后你听到十个人九个读错你名字,最好选择希腊神话里一般人都会发的英文名。建议用Jason(就是伊阿宋的意思)Paris(帕里斯)也可以千万不要用阿多尼斯(现在已经成为男同的标志名称)