一佛爷一
纠结的英文怎么说呢?
中文的“纠结”可以对应不同的情况,我们分开说一下:
1. 对于某事很纠结,过分在意某事,可以说成“fixate on sth”
2. 在二者之间不知如何选择所产生的“纠结”,可以说成“torn between”在两种事物之间难以取舍。
“Torn”的原型为“tear”(撕裂),torn between意为(在二者之间)难以取舍,即“纠结”。
3. 如果可选择的两者之间都是不好的,英语中有一个固定习语“to be caught between a rock and a hard place”
4. 如果一个人犹犹豫豫,磨磨唧唧,可以用“indecisive”,
葉落罒無痕
纠结的英文:
Tangle,be entangled with,be intertwined with。
In other words, if, say, some injustice were done to them, we may now be entangledwith them.
换句话说,或许能够这么说,假如那些人得到了不公正的看待,本人们如今就好他们纠结一同了
However, the fate of the single currency could turn out to be closely intertwined withthe renminbi.
然而,欧元的命运最终可能与人民币紧密相关。
You are currently in a muddle where financial and emotional concerns are tangledtogether.
你眼下头脑不清了,对于金钱和感情的忧虑交织在了一起。
优质英语培训问答知识库