• 回答数

    3

  • 浏览数

    275

Dark大先生
首页 > 英语培训 > 智变未来英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Lizzy520520

已采纳

我觉得应该这么翻译:People are studying instead the future of intelligence人们学习的不是未来的未来的智力(直译)然后加上it's a welcome change就是很欢迎这种改变。当作双重否定还肯定用就是人们在学习未来智能的这种状态很可喜。个人理解~~语法点上不是很清楚

智变未来英文

280 评论(10)

yolanda甯

第三人称单数

226 评论(15)

o晴天娃娃o

So it is a welcome change that people are studying instead the future of intelligence. 所以,人们现在转而研究未来的智慧了,这种转变将备受欢迎。这里的instead应该是转变研究方向的意思。这是在有道翻译里找到的经典例句。

185 评论(10)

相关问答