• 回答数

    6

  • 浏览数

    212

吃客令狐冲
首页 > 英语培训 > 地久天长英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

最真的poor

已采纳

友谊地久天长。英译为:long live friendship或者是Everlasting friendship。

地久天长英语

214 评论(11)

糖姨是谁啊

天长地久可以翻译为 enduring as the universe、enduring as long as the sky and earth 或 everlasting and unchanging。缩写是对常用术语的简写,这不属于术语范畴,所以不能缩写。

309 评论(14)

花栗鼠花栗鼠

“友谊地久天长”翻译为:Friendship Lasts Forever.1、friendship英 [ˈfrendʃɪp] 美 [ˈfrɛndˌʃɪp] n.友情,友谊;友善的关系;友善,好意复数: friendships2、last英 [lɑ:st] 美 [læst] n.最后;末尾;上个;鞋楦(做鞋的模型)vt.经受住;到…之后;够用;足够维持(尤指某段时间)adj.最后的;最近的;最不可能的;惟一剩下的vi.持续adv.最后;上一次,最近一次3、forever英 [fərˈevə(r)] 美 [fɔrˈɛvɚ, fə-] adv.永远;不断地,无休止地;老是,经常n.永恒;极长的一段时间They swore eternal friendship. True friendship lasts forever. 他们发誓友谊永恒不渝。真正的友谊恒久不变。True friendship lasts forever. Spirit is the real and eternal 真正的友谊恒久不变。精神是真实的、永恒的

159 评论(13)

月想月乐

《地久天长》的英文名直译过来之后你会发现其也很符合故事主题,毕竟其主要讲的就是这么一个故事。

298 评论(10)

伟哥是老顽童

本片片名取自国外名曲«友谊地久天长»,国外译名却是«So long,My son»,«再见,我的儿子»,影片一方面关乎友情,一方面展现亲情,其实二者都能解释,总体而言个人更倾向于«地久天长»这个名字,和主题更配一些。

先说一下«So long,My son»这个译名,大体来看这个名字更直白一些。影片中是多次的与儿子告别场景,每一次都可以说是痛彻心扉,三个小时演绎了漫长的三十年,一对夫妻与儿子的离别的伤痛终于在影片最后治愈。

再见,刘星

本是兄弟姐妹的两家人,同年同月同日有了一个可爱的儿子,本以为可以就此幸福下去,却不想刘家独子你睡而亡,这场被动惨烈的离别,造成两家人的心结。在此所有人几乎都选择了逃避除了茉莉,南下的夫妻二人即便有了收养的周永福,依旧无法从失去孩子的悲痛中走出来。

再见,那个未出事的孩子

那个没有机会来到世界上的小生命,尽管不知性别,刘耀军期许里面还是想要儿子的。只不过在当时的政策下,工作与孩子只能留一个,强颜欢笑下所谓的“先进”称号,梗的人们喉头发甜。最为可悲的是,丽云不仅没了这个孩子,还彻底断送了做母亲的权利,再见,再也不见,刘星意外之后,再无亲生骨肉。

再见,周永福

那个虽然收养却也用心去爱的孩子,叛逆的年纪义无反顾的离家出走追寻自己的正义。好在多年后曾经叛逃的少年终于意识到养父母的真心从远方归来。此时的周永福便是星星,夫妻二人在电话中诉说着对星星的爱,而永福在他们心中已然就是星星了。多年之后,关于亲情终于和解。影片最后是对星星最终的告别,夫妻二人终于放下了。永福与丽云夫妻也做到了真正的相互接纳。

以以上来看此片为家庭的和解也说的过去,但是此片格局不仅限于家庭,它有更大的背景。篇幅原因不过多解释,从茉莉试图以一个孩子弥补耀军夫妻二人开始,就是想着两个家庭可以如当初一般相亲相爱,虽然茉莉的方法的确不对。影片的最后众人也终于在李海燕病重之后齐聚,化解全部恩仇。

359 评论(13)

guokeren555

as long as the heaven and earth endure;​您好,答题不易如有帮助请采纳,谢谢

180 评论(13)

相关问答