• 回答数

    9

  • 浏览数

    345

AppleApple是苹果
首页 > 英语培训 > 毒药英文发音

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

向着好吃奔跑

已采纳

독약do yanaver词典查单词很准确的,韩国人也在用!

毒药英文发音

337 评论(12)

miumiu6571

名词: 毒药, 毒物 ;酒;极糟的食物及物动词:毒死, 毒杀;放毒于;污染;对…有不良影响, 毒化

262 评论(8)

yangdandan

poison ['pɔizən]vt. 污染;使中毒,放毒于;败坏;阻碍vi. 放毒,下毒n. 毒药,毒物;酒;有毒害的事物;[助剂] 抑制剂adj. 有毒的eg:The food was analyzed and found to contain small amounts of poison .对这种食物进行了分析,发现其中含有少量毒物。

352 评论(12)

晴天小珠717

poison biting 毒咬 2011-10-31 15:40:23

269 评论(15)

xianla198501

one man's meat is another man's poison,中文:甲之熊掌,乙之砒霜。

这是英语的一句谚语,意思是“对一方有利的未必对另一方也有利”。有时可译作“各有所爱”,同时也有汉语俗语“萝卜青菜各有所爱”的意思。

此处是要表达同一种学习英语的方法不是每个人都适用。

与食物有关的习语

1、心急吃不了热豆腐。(Haste makes waste.)

这句习语常译为:Haste makes waste.这是取其“欲速则不达”的意思,英语中相对应的习语也可以是:A watched pot never boils.(心急水不开。)

2、争风吃醋(be jealous)

vinegar指“醋”这种调料,汉语的“吃醋”是“妒忌”的同义词和比喻语,当然不能译成eat/taste vinegar,而应是be jealous。

英语中vinegar的隐含意义不同于汉语“醋”的隐含意义,与嫉妒无关,而是表示“不高兴”或“尖酸刻薄”。如:She spoke with a touch of vinegar.(她说话有点儿刻薄。)vinegar还有“精力充沛”的意思,如akid full of vinegar指“一个活蹦乱跳的孩子”。

157 评论(9)

青岛崂山逗号

建议你去买些右脑记忆法的书籍,然后自己训练一定要严格训练不能放松,因为这种方法是很难学的,平常也要多用左手和左脑这样可以锻炼右脑。左脑记忆通常是死记硬背,右脑记忆是一中会疏理各种信息的记忆同时还会有很多创新的灵感。还有一种叫右脑领导,也是非常厉害的。

270 评论(10)

懒云堂主

请教了一个会韩文的朋友 毒药在韩文中是 '독약'

338 评论(11)

饕餮江江

one man's meat is another's poison翻译成中文是:“一个人的肉是另一个人的毒药”。

重点词汇:poison

一、单词音标

二、单词释义

三、词形变化

四、短语搭配

五、双语例句

259 评论(11)

寄居小妖妖

己所不欲,勿施于人。

357 评论(15)

相关问答