狼人发生地
你好!走进walk into 英[wɔ:k ˈɪntuː] 美[wɔk ˈɪntu] [词典] 走进; <非正>痛骂; <非正>大吃大喝; 未经许可进入; [例句]He's walking into a situation that he absolutely can't control.他正陷入自己完全无法控制的局面。
阿拉丁摸神灯
看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:1.enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!2.walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!3.step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
爱林公主
approach chinaapproach有走进,接近,靠近的意思,中央电视台“走近科学”栏目使用的就是“approach science” 有的时候觉得英语真的不是中文意思的生硬翻译,需要感觉。
优质英语培训问答知识库