一坨Lemon
潇洒 [xiāo sǎ]英文翻译: natural and unrestrained; elegant and unconventional; pizazz;[例句]不是因为我英俊潇洒也不是我脑中的巨大电脑?Not my dashing good looks orthe giant computer in my brain?
啾啾啾…
简单点的话,就一个字Cool,主要指人。语气重一点的话,用Pretty cool.美国味重一点的,就用awsome 表示对某件事情、事物表示认同、欣赏和赞叹。awsome不指人长的帅(潇洒),而是指这个人做出来的事情令人很惊叹和赞赏。完全正确,放心采纳。我不是雷锋,请采纳并给分。
馋佬胚祖宗
潇洒的英文是:pizazz;nuttiness; 例句:
1、I wanted something that I could add more pizazz to.
我想要的东西,我可以添加更多的潇洒来。
2、You detect that, an Okie nuttiness?
你发现了?一个潇洒的俄克拉荷马州人。
pizazz英 [ˌpə'zæz] 美 [ˌpə'zæz] ;n.精力,潇洒
例句:We bought a sports car to put a little pizazz into our life.
我们买了一部跑车给我们的生活增加一点活力
nuttiness英 ['nʌtɪnəs] 美 ['nʌtɪnəs]
n.疯狂,潇洒
扩展资料
词形变化
1,nutty读音:英 [ˈnʌti] 美 [ˈnʌti]
adj.坚果般的;多坚果的,产坚果的;<俚>古怪的,狂热的,发疯的;疯疯癫癫的
比较级: nuttier 最高级: nuttiest
例句:She's got some nutty friends.
她有几个疯疯癫癫的朋友。
3、副词 nuttily读音:英 ['nʌtɪlɪ] 美 ['nʌtɪlɪ]
adv.坚果般地,疯狂地,疯疯癫癫地
例句:the old lady is beginning to behave quite dottily.
老太太开始表现得很疯狂。
4、名称 nuttiness
阿岚懒懒
潇洒的英文:nuttiness、pizazz、natural and unrestrained、elegant and unconventional、awsome。
一、natural and unrestrained 帅性;潇洒的;潇洒
Achievements thus a natural and unrestrained freedom of Black people.
从而成就了一个潇洒自由的烂人。
二、pizazz
英 [ˌpə'zæz];美 [ˌpə'zæz]
I wanted something that I could add more pizazz to.
我想要的东西,我可以添加更多的潇洒来。
三、elegant and unconventional
The former embodies their elegant and unconventional style of conduct, and the latterreflects their vulgar taste for life.
前者体现了宋人潇洒的一面,后者则相反,反映了他们趋俗的一面。
四、nuttiness
英 ['nʌtɪnəs];美 ['nʌtɪnəs]
You detect that, an Okie nuttiness?
你发现了?一个潇洒的俄克拉荷马州人?
五、awsome
不指人长的帅(潇洒),而是指这个人做出来的事情令人很惊叹和赞赏。
优质英语培训问答知识库