• 回答数

    3

  • 浏览数

    254

习习谷风
首页 > 英语培训 > 口译笔记英文文稿

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

奥迪风度

已采纳

花了几天整理的英语口译笔记符号,在编辑的时候,发现我在Word里面画的图形都不能复制过来,那可是我花了大量时间做好的,就只能留着自己用啦,哈哈哈......以下为非图形部分,希望对想学英语口译的朋友们有所帮助。我也是才开始学习,能分享的不多,大家加油。 (一)、数学符号 ∵:because, due to, thanks to… ∴:so, therefore, consequently… =:the same as, equal to, agree… ≠:difference, disparity, dispute, disagreement, divergence… ≈:about, almost, nearly, similar… >:surpass, exceed, more than, superior to… <:less than, inferior to… +:plus, moreover, besides, add, more… -:minus, deduct, except… æ:action, act, implement, carry out, conduct, execute, finish,complete, fulfill… [ ]:among, within… ∈:belong to… ×:① mistake, wrong, bad, notorious ② no, refuse, decline, rebuff… √:① correct, affirmative, precise, accurate, right ② done… (二)、常用符号 ::think, hear, look, say, see, express… ?:problem, question, problem, issue, ask, puzzle, query, confused, mystery,    bewildered… !:watch out, dangerous, warning, heed, alarming, alert, hazardous, perilous, jeopardy... ✉:message, information, intelligence… ~:trade, exchange, communication, relationship…_:underline, emphasize, highlight, pay attention to…e.g.:for example, such as, for instance… )(:confrontation, conflict, faced with… $:dollar, currency, cash, coin, income, salary, wage, money, rich,well-off, expensive, cost… ¥:value, benefit, worthy… 4:accident, event, incident…#:only, just... ×#:not only... →:go, come, arrive… (三)、偏旁或部首 文:①school, college, university            ②culture, civilization…:study, learn... 。:student... 彡:influence, effect, affect, impact, pressure, stress, burden, load… 疒:ill, sick... 疒。:patient, invalid... 扌:challenge... 三:maintain, keep... 风:crisis, risk, danger... 力:vigoriously, labor... 饣:eat, drink... 氵:clear, explicit, obvious, apparent... 子:child, children... (四)、字母缩写 y:year mon:month w:week h:hour m:minute s:second d:day, today b:but c:century e:economy, economics E:energy f:finance, fiscal g:government n:much, many, several p:politics, policy, party, regime P。:Politian PM:Prime Minister —PM:Vice Prime Minister PZ:President —PZ:Vice President t:think, consider, regard, ponder, conceive, perceive, suppose,imagine, meditate, reckon, speculate, contemplate... V:victory, triumph, achievement, success… U:treaty, compact, contract, agreement… al:although bz:business co:company com:community edu:education tech:technology in:insurance info:information infra:infrastructure org:organization nz:news tr:trade tx:tax ag:agriculture gym:gymnasium congrats:congratulations grad:graduates rec:recreation doc:doc demo:demonstration ze: responsibility 朋友们还可以发明创造更多适合自己的符号,在记录中文笔记的时候也可以借鉴,喜欢记得给我点赞哦。

口译笔记英文文稿

169 评论(12)

菁菁super5man

第四次课 6月14 有些人问:怎么学英语的人,都是想知道怎么能不学就提高英语。误解。真正想学的,问题会很具体。翻译出主要信息,翻出树干 刚开始没有能力翻译出所有细节的时候,要离原文远一点,要对自己有信心细枝末节就先不翻了。 shadowing 的练习 shadowing 要加强反应速度,开口要早一点,平时练习要撑一下自己,加强耐力,至少每次20分钟,最好每次可以40分钟。 shadowing 能让天生就反应比较快的人,加强理解的细致度。把词跟上以后,能帮助你听出来一些本来在听力和翻译的状态下听不出来的词,让你比较细化。后期熟练以后可以考虑一边影子跟读,一边退一步理解意思。对反应慢的人来说,能让你缩短开口的时间差。 shadowing 不好的一点,很容易把音发变了。 shadowing质量的检验标准:将自己的shadowing录音,不看原文shadowing的内容要能让人听懂,能用来去做口译。找到自己开口的点,明白自己lag大概是多少。 shadowing 层次一:跟得上;层次二:跟得上的同时还能理解意思。 进入讲者的情况状态,理解讲者的意图。 背景知识要加强 说话每一句都要完整,每一句都要make sense 同传技巧1: 学会分心 练技巧:用什么材料练都无所谓,各种材料都要设计。要多练分析能力。 同传一定不能像交传一样,听完一句就翻,一定要逼自己尽早开口。一边开口一边分心一边预测下文内容,这是一个动态平衡的过程,要不断去实现平衡。 当信息密度大的时候,表达会有欠缺;当信息密度小的时候,表达就会上来一些。要学会省出精力预测下文。 自己练习技巧总结:要总结自己什么时候张口合适,如何以最快速度张口,如何切分句子合适。 关注要传递的意思message:要关注树干而不是树叶,不能只听到所有名词,限于细枝末节,而应该挺考虑讲者想传递什么意思。 有的时候你的天赋会障碍到你 retelling:放五分钟的音频,让学生不记笔记,凭记忆力去复述。关注分析和逻辑。 不要把原词一个不落地说出来。因为这证明你有限的大脑容量没有高效应用在更重要的分析和逻辑上面。 语速慢并不会影响做同传,反而会语言十分简洁。 去掉 filler,不然影响听众情绪 说话习惯:养成说话简洁的习惯。尤其是当老师的人,容易啰嗦。 技能能多练练出来的:练笔记、练表达、调整翻译策略、增强预测能力、只要开口了一定要结束那句话、找到自己最佳的开口点、最适合自己的切分句子的节奏。 同传就像唱歌一样,有自己的节奏,有自己抑扬顿挫,有自己的起伏。 反应速度不快的同学:一定要加强自己的shadowing和视译练习。 根据线索和语气的强弱,进行预测,增强预测能力。提前思考并预测,有利于记笔记,让笔记结构更好,更有利于回忆。 讲者语气弱下去了:接下来要转折了;或者表明这只是一个次要信息。 交传:要让人听起来是要说话,是在做演讲。 英文表达:一定要完成句子,把句子说完,加大阅读量,多读一些外国人写的关于中国的内容,提高自己的语言输出质量。 检测口译译文标准:光听你的译文,就能理解意思,把握原文的逻辑结构。 1小时40分钟Shanghai interbank offered rate :Shibo 上海银行间拆借利率 non-central bank monetary tools 词汇:锚定市场经济预期 格林斯潘 名义利率:80年以来一直在下行 实际利率:越来越低 央行术语:in central bank          lingo(跛行)lingo类似jargon的意思 LIBRO :London Inter-Bank Offered Rate 伦敦同业拆放利率,国际金融市场最重要的基准利率之一 SHIBOR 2007 年1月4日 由全国银行间同业拆借中心发布的“上海银行间同业拆放利率”正式运行。(上海金融中心发布的)同业拆借市场: 拆借特点:1 融资期限短期性;2 交易的同业性;3 交易金额的大宗性。 降低长期资产的回报率 QE:量化宽松 M1: 广义货币 央行的直接价格性工具 离岸金融市场 offshore markets:在一国货币当局管辖之外的市场。 在岸市场 onshore markets: 传统的国内市场 国际货币市场:以国际信贷为主导 国际资本市场:以国际证券为主导 公募:IPO (一级市场,发行市场) 私募:面向少数富人和企业 私募股权基金:PE 二级市场:交易市场,又称次级市场,国家经济调控的晴雨表。 证券交易所:固定的时间、集中交易,主办市场,不以盈利为目的的社会法人团体。证券交易所的会员一般是:券商和投行。 如美国纽约证券交易所: 佣金经纪人(commission Broker):专门负责委托业务 场内经纪人(Floor Broker):帮助佣金经纪人执行委托 场内交易商(Floor Trader):为自己进行买卖 特种交易商(specialist)充当做市商的作用 (做市商制度)需要有大量的资金和特定公司的大量股票,维持股票的波动在合理范围内波动。证券交易所的股票交易都是代理交易,不是直接买卖。 场外交易

253 评论(13)

单眼皮姐姐

教你一个损招儿,上亚马逊上把这本书买下来,货送到后把光盘上的资料拷到电脑里,再把书退掉。整个过程不花一分钱。

197 评论(13)

相关问答