• 回答数

    7

  • 浏览数

    236

紫竹幽阁Nina
首页 > 英语培训 > 保险合同英语作文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

托尼小吃货

已采纳

财产保险应指所有财产和支出附表所指明的本Policy.Uqw中国英语学习网 除非特别商定之间的书面投保人与公司价值和评价,并设立由专业人士或评审,下面的文章和有关的费用,不得有本保单: Uqw中国英语学习网 1 。黄金,白银,珍珠,钻石,宝石和玉器; Uqw中国英语学习网 2 。古董,文章的美德,古钱币,古籍善本和古书画; Uqw中国英语学习网 3 。艺术作品或邮票; Uqw中国英语学习网 4 。广告,天线,霓虹灯,件太阳能设备等的建筑物; Uqw中国英语学习网 5 。计算机系统记录或其决策和复制costs.Uqw中国英语学习网 在任何情况下,下列条款涵盖有关情况如下: Uqw中国英语学习网 1 。枪支,弹药或爆炸物; Uqw中国英语学习网 2 。纸币,证券,票据,文件,档案,会计帐簿或图画; Uqw中国英语学习网 3 。动物,植物和农作物; Uqw中国英语学习网 4 。移动电话,便携式电脑,移动摄影仪器或其他贵重物品; Uqw中国英语学习网 5 。车辆牌照的一般运输use.Uqw中国英语学习网 二。范围COVERUqw中国英语学习网 该公司应赔偿投保人对物质损失或损坏的保险财产在附表期间的保险直接造成下列危险: Uqw中国英语学习网 1 。火灾; Uqw中国英语学习网 2 。爆炸; Uqw中国英语学习网 但不包括锅炉爆炸或其他降压装置; Uqw中国英语学习网 3 。闪电; Uqw中国英语学习网 4 。飓风,台风和旋风式; Uqw中国英语学习网 5 。风暴,风暴和洪水; Uqw中国英语学习网 但不包括造成的损失或损害的变化正常蓄水位或由海水淹没或逃避或渗漏水的正常局限任何天然水当然,湖泊或水库,运河或大坝以及灭失或损坏的被保险人财产造成的风暴,风暴或洪水而被储存在开启或涉及的或根据棚草与芦苇,防水油布,稻草,油毡,塑料或尼龙板; Uqw中国英语学习网 6 。冰雹; Uqw中国英语学习网 7 。滑坡,塌方,雪崩; Uqw中国英语学习网 8 。火山爆发; Uqw中国英语学习网 9 。地面沉降; Uqw中国英语学习网 但不包括引起损失或损坏的打桩,地基或挖掘; Uqw中国英语学习网 10 。撞击飞机和零部件或条款属于由航空器和其他飞行物体; Uqw中国英语学习网 11 。爆裂水箱或烟斗; Uqw中国英语学习网 但不包括爆破,水箱或烟斗由于rust.Uqw中国英语学习网 三。 EXCLUSIONSUqw中国英语学习网 本公司概不负责: Uqw中国英语学习网 1 。灭失或损坏的被保险财产或开支所造成的故意行为或重大过失的投保人或其代表; Uqw中国英语学习网 2 。灭失或损坏造成的投保财产和开支的地震,海啸; Uqw中国英语学习网 3 。贬值,丧失市场,丧失使用和其他相应的损失的任何种类的; Uqw中国英语学习网 4 。灭失或损坏的被保险财产或所产生的费用由战争,军事行动,敌对行动,武装冲突,恐怖主义,阴谋叛乱, `发动政变,罢工,暴乱,和民间骚动; Uqw中国英语学习网 5 。没收,征用,毁坏或破坏的任何行动或命令的任何政府在法律上或事实上或任何公共当局; Uqw中国英语学习网 6 。灭失或损坏的投保财产的直接或间接造成或引起的费用核裂变,核聚变,核武器,核材料,核辐射和放射性污染; Uqw中国英语学习网 7 。造成的损失或损害而发生的费用和污染的任何种类或类别的内容,如大气,土地和水的污染,但是这不包括引起的灭失或损坏造成污染的危险第二条所规定的政策; Uqw中国英语学习网 8 。中的免赔额附表应由投保; Uqw中国英语学习网 9 。损失或损害而产生的任何其他危险中未列出的第二条本Policy.Uqw中国英语学习网 四。治疗CLAIMUqw中国英语学习网 1 。本公司将自己的选择,免除投保人对损失或损害的范围内覆盖的政策,或是: Uqw中国英语学习网 1.1支付的数额的实际价值的财产损失或损坏或; Uqw中国英语学习网 1.2支付必要的费用,修复或恢复受损的财产,以最接近的条件紧接损坏或; Uqw中国英语学习网 1.3修复或恢复受损财产的条件接近的其他财产一样实物和quality.Uqw中国英语学习网 2 。赔偿本保单应根据健全的市场价值财产时以当时通行的损失。如果良好的市场价值的财产损失低于保险金额的财产,债权,应确定其市场价值;如果良好的市场价值的财产超过投保额,该公司仅应负责这种比例的要求,因为保额的财产损失承担其良好的市场价值。如果投保财产的附表中所列的一个以上的项目,提供这一条款应适用于每个thereof.Uqw中国英语学习网 3 。如果损失的索赔或损坏的保险项目结算的全部损失的基础上的残余价值等项目,应扣除的赔偿应支付的公司。本公司可根据自己的选择,拒绝放弃任何损坏的财产的Insured.Uqw中国英语学习网 4 。在发生灭失或损坏的任何设备项目保险的组成部分一对或一组,本公司概不负责对每个项目的遗失或损坏超过比例部分的保险金额的完整两人或set.Uqw中国英语学习网 5 。在事件发生的任何损失,本公司也应支付投保人的合理开支采取必要措施,尽量减少损失或损害的至少程度,但在任何情况下应提到所附此类费用超过保险金额的保险property.Uqw中国英语学习网 6 。一旦解决索赔要求,同意应由该公司,以减少保险金额相应的财产损失或损坏的数额,以便解决之日起的损失,并没有溢价,应退还的数额减少。如果恢复所需的保险金额是由投保人根据解决索赔,补地价金额的恢复,应在商定的收费率,并计算按比例每日从损失发生之日至期满insurance.Uqw中国英语学习网 7 。时间的有效期,根据这一要求,不得超过保险期二年票之日起loss.Uqw中国英语学习网 五保险了OBLIGATIONSUqw中国英语学习网 下列义务应严格履行由投保人和他的代表: Uqw中国英语学习网 1 。投保人及他的代表,在申请保险应作出真正的答复或说明的问题的提案中和问卷或任何其他问题所提出的Company.Uqw中国英语学习网 2 。投保人及他的代表应支付本公司在适当时候商定的溢价方式中提供的附表和Endorsements.Uqw中国英语学习网 3 。在此期间本保险,投保人须自费采取一切合理的预防措施,包括支付足够的重视,并付诸实践的合理建议的公司,慎重选择工人和雇员遵守所有法规和安全运行procedures.Uqw中国英语学习网 4 。在发生任何事故使或可能引起的索赔根据这项政策,投保人或其代表应: Uqw中国英语学习网 4月1日通知该公司立即和七( 7 )天或任何进一步的期间内,可能会同意由本公司以书面形式提供一份书面报告,说明当然,可能的原因和程度的损失或损害; Uqw中国英语学习网 4.2采取一切必要措施,避免恶化的损失或损害,并尽量减少到最少程度; Uqw中国英语学习网 4.3保存点的影响和缺陷的部件进行检查是在所进行的代表或验船师的公司; Uqw中国英语学习网 4.4提供所有这些资料和文件证据,作为该公司可能需要支持claim.Uqw中国英语学习网 六。一般CONDITIONSUqw中国英语学习网 1 。政策EffectUqw中国英语学习网 适当的遵守和履行的条款和条件,这个政策至今因为这涉及到什么要做或遵守投保人须有先决条件的任何责任公司根据本Policy.Uqw中国英语学习网 2 。政策VoidanceUqw中国英语学习网 本保单将撤销在发生的失实陈述, misdescription或不披露方面所取得投保人或其代表的任何材料特别是在尊重本insurance.Uqw中国英语学习网 3 。政策TerminationUqw中国英语学习网 除非其继续接受本公司以书面形式,本保单将自动终止,如果: Uqw中国英语学习网 3.1可保利益的投保人损失; Uqw中国英语学习网 3.2风险的损失或损害是increased.Uqw中国英语学习网 合同终止后的政策,保费应退还给投保人按比例计算的基础,每日间的终止日期的日期expiry.Uqw中国英语学习网 4 。政策CancellationUqw中国英语学习网 这一政策可能会被取消在任何时候的要求,以书面或投保人的选择,本公司给予十五( 15 )天事先通知保险人。在前一种情况下,本公司应保留的溢价计算,短期利率的时间依据的政策已经生效,而在后一种情况下,这种溢价的计算方法应按比例每日basis.Uqw中国英语学习网 5 。没收BenefitUqw中国英语学习网 如果要求是在任何方面欺诈,或如任何欺诈手段或装置所使用的投保人或其代表取得任何在本保单下的,或者如果任何损失或损害是因故意行为或纵容投保人或其代表,然后在这些情况下,所有的权利和利益的投保人根据本保单将被没收,所有产生的损失,包括由此引起的索赔的金额由本公司支付应赔偿的Insured.Uqw中国英语学习网 6 。合理InspectionUqw中国英语学习网 该公司代表将在任何合适的时间有权出席现场检查或审查风险爆的财产保险。为此,投保人应提供充分的援助和所有细节和所需资料由本公司可能必要的风险评估。上述检查或检验须在任何情况下举行的任何接纳投保人的Company.Uqw中国英语学习网 7 。双InsuranceUqw中国英语学习网 如有任何损失,损害,费用或责任可收回政策规定也涵盖的任何其他保险,本公司仅应承担赔偿责任支付或有助于其比例的索赔,不论是否由于其他保险安排的保险或其他以他的名义,或是否有任何索取赔偿等其他insurance.Uqw根据中国英语学习网 8 。 SubrogationUqw中国英语学习网 当第三方应当承担责任的损失或损害本保单,投保人须,无论是由本公司赔偿与否,采取一切必要措施,强制执行或准备金的权利,恢复对此类第三方,并呼吁目前由本公司赔偿,替代该公司所有的权利,收回,转让的所有必要文件,并协助该公司在推行回收责任party.Uqw中国英语学习网 9 。 DisputeUqw中国英语学习网 一切争端,根据本保险的投保人之间产生,而本公司应通过友好协商解决。如果双方不能达成协议的谈判后,应将争端提交仲裁或向法院诉讼。除非当事人另有约定,如仲裁或提起诉讼的规定进行的地点被告domiciled.Uqw中国英语学习网 七。特别PROVISIONSUqw中国英语学习网 下列规定应适用于所有地区的这一政策,并应凌驾于其他条款和条件,如果这一政策的任何冲突arises.Uqw中国英语学习网 财产保险POLICYUqw中国英语学习网 政策编号: Uqw中国英语学习网 鉴于投保人命名的附表所作的______保险公司(以下简称“公司” )的书面建议,连同任何其他发言投保的目的是这一政策被认为是这里,并已纳入向本公司支付的保费中所指出的Schedule.Uqw中国英语学习网 现在这项政策保险证人接受的条款和条件在此包含的或认可在此本公司的保险赔偿的损失或损害持续期间的保险计划中的方式和程度以下provided.Uqw中国英语学习网 由________保险CompanyUqw中国英语学习网 _________________________认可SignatureUqw中国英语学习网 发行日期: Uqw中国英语学习网 地点问题: Uqw中国英语学习网 SCHEDULEUqw中国英语学习网 政策编号: Uqw中国英语学习网 1 。的名称和地址InsuredUqw中国英语学习网 1.1投保人: Uqw中国英语学习网 1.2地址: Uqw中国英语学习网 2 。财产所在地投保人: Uqw中国英语学习网 3 。贸易性质: Uqw中国英语学习网 4 。保障项目和总结投保人: Uqw中国英语学习网 保障项目总结InsuredUqw中国英语学习网 4.1物业InsuredUqw中国英语学习网 4.1.1建筑物(县) (包括装饰) : Uqw中国英语学习网 4.1.2机械设备: Uqw中国英语学习网 4.1.3家具和固定装置: Uqw中国英语学习网 (包括办公设备和用品) Uqw中国英语学习网 4.1.4库存: Uqw中国英语学习网 4.1.5其他: Uqw中国英语学习网 4.2附加费用: Uqw中国英语学习网 4.2.1去除碎片手续费: Uqw中国英语学习网 4.2.2灭火费用: Uqw中国英语学习网 4.2.3专业费用: Uqw中国英语学习网 4.2.4其他费用: Uqw中国英语学习网 总和投保人: Uqw中国英语学习网 5 。免赔额(任何一个事故) : Uqw中国英语学习网 6 。保险期: ___ months.Uqw中国英语学习网 从00:00至24:00的_________小时的______Uqw中国英语学习网 7 。保险费率: Uqw中国英语学习网 总保费: Uqw中国英语学习网 8 。付款日期: Uqw中国英语学习网 9 。管辖范围: Uqw中国英语学习网 这一政策是由法律的中华人民共和国China.Uqw中国英语学习网 10 。特殊规定: Uqw中国英语学习网 财产保险了SCHEDULEUqw中国英语学习网 _________保险公司

保险合同英语作文

265 评论(12)

荷叶圆圆1980

保单[bǎo dān]的英文:warranty; guarantee slip; insurance policy。1、insurance policy英 [inˈʃuərəns ˈpɔləsi] 美 [ɪnˈʃʊrəns ˈpɑlɪsi] n.保单;保险单2、warranty英 [ˈwɒrənti] 美 [ˈwɔ:rənti] n.保证,担保;[法](商品等的)保单;根据,理由;授权,批准3、guarantee slip英 [ˌɡærənˈti: slip] 美 [ˌɡærənˈti slɪp] [法] 保单保险单(Insurance policy)简称为保单,是保险人与被保险人订立保险合同的正式书面证明。保险单必须完整地记载保险合同双方当事人的权利义务及责任。

220 评论(10)

还有谁没吃

保险单啊。。policy 千真万确。我车险的保险单就是这个

177 评论(8)

两小酒窝

销售合同范本(中英文)合 同 CONTRACT日期: 合同号码:Date: Contract No.:买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1) 商品名称:Name of Commodity:(2) 数 量:Quantity:(3) 单 价:Unit price:(4) 总 值:Total Value:(5) 包 装:Packing:(6) 生产国别:Country of Origin :(7) 支付条款:Terms of Payment:(8) 保 险:insurance:(9) 装运期限:Time of Shipment:(10) 起 运 港:Port of Lading:(11) 目 的 港:Port of Destination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。Claims:Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。Force Majeure :The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。Arbitration :All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.买方: 卖方:这是一份中英文合同,去掉中文,就是你想要的范本。

117 评论(9)

janniferLEE

I had signed a contract with you to purchase: XXXX pieces of clothings with the specified model XXX, price XXXX.

108 评论(15)

工长360姜文芳

英语中表示”合同“的单词有: agreement; contract 例句:1)Thank you. I'll make out the contract for you to sign tomorrow. 谢谢。我将起草合同,明天就签。2)The statement charged that their actions violated the agreement. 声明指责他们的行为违背了协定。

199 评论(8)

母婴家居学院

关于英文销售合同范本在“英文合同研究网”网页链接 有200多份。分类为国际贸易和货物买卖。

217 评论(13)

相关问答