噗噗小维尼winnie
大小姐dà xiǎo jiě(旧时对人家女儿的敬称) a way of address for others' daughter(长女) eldest daughter
上官雨莜
如果是称呼欧洲传统意义上的“小姐”的话,一般的小姐是Young Lady,贵族或皇室的小姐是“Your Majesty / Her Majesty”或者“Your Highness / Her Highness”如果是中国的小姐,则按照林语堂在《The Moment In Peking》中的说法是叫“Hsiaochieh”或者“Young Missie”参考资料:《The Moment In Peking》The Jone Day Company版本序言之“Come Chinese Terms Of Address”望采纳谢谢!
优质英语培训问答知识库