κiξs飛揚
纸老虎的意思是比喻外强中干的人。关于纸老虎的来历有不同说法,一般认为是毛泽东同志首先使用,如《新词新语词典》1 收纸老虎指貌似强大,实则虚弱的反动统治者和侵略者。毛泽东在延安与安娜·路易丝·斯特朗谈话时最先使用这一词。后来 paper tiger一词也进入英语。如没有什么可怕,外强中干,色厉内荏。
五爷威武
little(年幼的,小的)tigerkin(老虎)可以叫Tigerling啊,-ling 这个后缀在德语语通常表示年青,小的意思,我想英语中很多单词的构成是同样借鉴了德语的构词法,比如那个pigling,所以小老虎叫Tigerling,我想很多人也会明白的。
雨霖霖i
纸老虎 A paper tiger,a false pretext to frighten people. 一切敌人都是纸老虎!All enemies are truly paper tigers.
优质英语培训问答知识库