• 回答数

    5

  • 浏览数

    123

彩衣girl
首页 > 英语培训 > 四面八方英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

moon黄月月

已采纳

指各个方面或各个地方。

成语出处: 宋·释道原《景德传灯录》卷二十:“忽遇 四面八方 怎么生?”

繁体写法: 四靣八方

注音: ㄙㄧˋ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄚ ㄈㄤ

四面八方的近义词: 五湖四海 泛指各个不同的地区斗笠为帆扇作舟,五湖四海任遨游。唐· 吕岩《绝句》

四面八方的反义词: 一步之遥

成语语法: 联合式;作主语、宾语、定语、补语;形容范围广

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 联合式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: from all sides

俄语翻译: повсюду <со всех сторон>

日语翻译: 四方八方,八方(はっぽう)

其他翻译: <德>alle himmelsrichtungen <法>de tous cǒtés

四面八方英语

159 评论(15)

ALONI爱洛尼家居

... from all sides = from every side 两者都可以的 to be accessible from all directions/ from every direction 或 extend in all directions / in every direction 也是可以的呀!

132 评论(13)

高小贱大琪琪

这应该有个语境和用语习惯问题。我查到的“四面八方”,也有in all directions, from all directions,from all sides, from every side.我查到的"四通八达",也有 in all directions, on all sides.多看一些原谅或例句就知道用法了,太纠结没必要.

128 评论(9)

恶狼追月

你应该把整个句子都放到这里.不同的地方应该用不同的词来表达. 并且,有四面八方的意思的短语很多,例如: 1.in all directions; far and near/wide; to the four winds; on every hand/ on all hands 2.everywhere3.right-and-left

94 评论(15)

雪野在宁

四面八方是应该这么翻译的: from all sides all表示所有的 (plural), 全部every 表示每一个 (singular), more specific四面八方就是from all sides四通八达:be accessible from any direction is better English than be accessible from every direction/all directions

170 评论(12)

相关问答