zhangchanli
表示死的原因,die 后既可接介词 of,也可接 from, 两者的区别是: 一、若死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心脏病,癌症,发烧等) 二、若死因不是存在人体之内或之上,而是由环境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介词 from 。 如: die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故,雷击等) 三、若死因是环境影响到体内,即两方面共有的原因,则可用 of, from 均可。如:die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于饮酒(受伤,劳累过度,饥饿,饥寒等) 但是在实际运用中,两者混用的情况较多。
羊咩咩要攒钱
翻译结果:Wenchuan earthquake dead a lot of people.汶川大地震Wenchuan earthquake更多释义>>[网络短语] 汶川大地震 2008 Sichuan earthquake;Sichuan earthquake;Wenchuan earthquake四川汶川大地震 the earthquake in Wenchuan of Sichuan Province中国汶川大地震 China Wenchuan earthquake
王小丽0125
汶川大地震中死了很多人._有道翻译翻译结果:Wenchuan earthquake dead a lot of people.earthquake英 ['ɜːθkweɪk]美 ['ɝθ'kwek]n. 地震;大动荡Earthquake 地震,地震,地震 (摩登家庭)Earthquake engineering 地震工程,地震工程,地震工程学