马云的小女儿
“综上所述”较为正式的说法有:To summarize、 In summary、 To sum up、 In conclusion、To conclude等。较为口语化的说法有: Stated thus、Overall 、As has been said、 Given the above、 As stated previously、 All in all等。“综上所述”英文翻译大概有如下10个:
1、To summarizeeg:To summarize, I think personally: The division of work is historic trend.综上所述,我个人认为:分工的精细化是历史的必然和进步!
2、To sum upeg:To sum up, he is the best choice.综上所述,他是最适合的人选。
3、In summaryeg:In summary, our company should be better choice for you. 综上所述,我们公司是你最好的选择。
4、In conclusioneg:In conclusion, more and more people fall in love with foreign language and culture. 综上所述,有越来越多的人们喜爱国外的文化和语言。
5、Stated thuseg:Stated thus, it seems we have a big problem. 综上所述,看来我们到遇到大问题了。
6、Overalleg:Overall, by avoiding all memory allocations and list insertions, this method turns out to be dramatically faster. 综上所述,因为回避了内存分配和列表插入,这种方法已经证明了是非常快的。
7、As has been saideg:As has been said, we must take actions to fight against the pollution before it is too late. 综上所述,我们必须采取行动治理污染,否则就太晚了。
8、Given the aboveeg:Given the above, code generation will continue to play an important role in software development.
综上所述,代码生成工具依旧会在软件开发中扮演着重要角色。
9、As stated previouslyeg:As stated previously, time is of utmost importance when responding to an aircraft accide综上所述,时间在对飞机失事中的反应起着至关重要的作用。
10、All in alleg:All in all, it appeared that a pretty depressing summer awaited Jone总之,不能冒险。
扩展资料:
综上所述相关的英语例句:
优质英语培训问答知识库