菩小帅傲娇脸
终究跟结果,毕竟跟原因,例句:我们终究还是失败了,毕竟我们经验不足。终究可以单独用,如:不可再生能源终究会用完。我们终究成为了我们讨厌的人。毕竟则需要解释一件事的原因:别打他,毕竟他还是个孩子。在英文中,两者都可翻译为after all。终究也可翻译为finally。总结,终究比毕竟多一层finally的意思。
大熊简单明了
终究:终,最终;究,究竟。它的意思如同‘最终’‘最后’。但它的内涵却大不一样。‘终究’所谓的是不经过深思熟虑而事情原本是一定的,一定是‘最终’的。因此,这也是一种语言的表达形式。毕竟:表示追根究底所得的结论;究竟、终归、到底。
哈啰辉辉
毕竟的英文:after all、when all is said and done
一、after all
英 [ˈɑ:ftə ɔ:l] 美 [ˈæftɚ ɔl]
毕竟;究竟;归根结底;(解释或说明理由)别忘了
1、Things weren't so bad, after all. I was among friends again
情况还不是那么糟糕,毕竟我又回到了朋友当中。
2、There is no need to pick at him all day long. He's a child after all.
不要老是对他唠唠叨叨,他毕竟还是个孩子嘛
二、when all is said and done
adv.毕竟,结果;说到底,毕竟,全面衡量
Yet when all is said and done, the world is at the start of a new agricultural revolution that could, for the first time ever, feed all mankind adequately.
然而这个世界毕竟是开始了一场新的农业革命,这场革命将有史以来第一次可以为全人类提供充足的食物。
扩展资料
同类词:
一、in as much
英 [in æz mʌtʃ] 美 [ɪn æz mʌtʃ]
既然
Describe it in as much detail as you can.
尽可能地描述详细。
二、now that
英 [nau ðæt] 美 [naʊ ðæt]
既然;既是
Now that the children have cleaned up, you can let them go.
孩子们已经梳洗了,你可以让他们走了。