多妈elva
节哀顺变[jiéāishùnbiàn]restrainone'sgriefandaccordwithinevitablechanges;例句:但是要让他们对你说节哀顺变.Butletthemsaycondolencestoyou.

巧儿妹妹
有的,现在最常用的是my condolences.就够了.一般的用法是,听说或者看到对方的友人或者家人去世,然后直接说"my condolences"就可以了.表达的意思就是汉语的"节哀".
大家族djz
根据the big book of how to say it,有几个简单的句子可以使用It seems impossible to speak of any consolation in the face of such a bitter loss. Please extend our(my) condolences to the members of your family."Please accept my sincere condolences on the death of XXX." Our love and support will always be here for you.What I am feeling right now is hard to put into words.She's in a better place.I know how you feel.We will all miss XXX; she touched so many of our livesHe's at peace now.
抢银行的小怪兽
撕裂的意思
英 [rɪp] 美 [rɪp]
n.
裂口; 废物; [美国俚语]偷窃; 浪子
vt.& vi.
扯破,撕坏
常用作,墓志铭,祭奠,吊唁, 葬礼祈祷词,哀悼词。和中国节哀顺变,一路走好,差不多意思。
多收了三五斗啊
my condolences
1、读音:英 [maɪ kənˈdəʊlənsɪz] 美 [maɪ kənˈdoʊlənsəz]
2、释义:我的哀悼,节哀顺变。
3、语法:an expression of sympathy with another's grief,对别人的悲伤表示同情。
4、例句:I thought I was coming to pay my condolences. 我以为我是来吊唁的。
近义词:I'm sorry
1、读音:英 [aɪm ˈsɒri] 美 [aɪm ˈsɑːri]
2、释义:我很抱歉,我很遗憾。
3、语法:如果是非正式场合,西方人用英语会说I'm sorry来回应听到对方有亲人或朋友去世。
4、例句:I'm sorry for its death.对于它的过世,我很遗憾。
雨丰是小兔
rip是Rest in peace的缩写。安息的意思。
其拉丁语为Requiescat in pace。是简短的碑文或表希望让死者能获得永恒安息的惯用语. 这种表达方式通常典型地以缩写"RIP"出现在墓碑上。
rest in peace
英 [rest in pi:s] 美 [rɛst ɪn pis]
安息吧
举例:
May his soul rest in peace!
让他的灵魂安息吧!
扩展资料:
peace
英 [pi:s] 美 [pis]
n.和平;和睦;治安;安心
举例:
After years of war, the people long for a lasting peace.
历经多年战乱之后,人民渴望永久和平。
rest
英 [rest] 美 [rest]
n.休息;剩余部分;支持物;宁静,安宁
vt.& vi.(使)休息;(使)倚靠[支撑]
vi.休息;静止;停止;安心
vt.使休息;使轻松;使长眠;使依赖
第三人称单数: rests 复数: rests 现在分词: resting 过去式: rested 过去分词: rested
举例:
I'm not doing this job for the rest of my life.
我不会一辈子干这种工作。
优质英语培训问答知识库