RedWeiPrincess
北京奥运英文网站The Games of the 29th Olympiad in 2008 are awarded to the city of Beijing.With the motto New Beijing, Great Olympics, Beijing promises to host a Green Olympics, a Hi-tech Olympics and the Peoples Olympics. Chinese people always appreciate the purp……Zhong achieves Sabre goldUpdated: 2008-08-12 20:59:48Zhong celebrates his victory. ( Photo Credit: Getty Images)Photo Gallery>>(BEIJING, August 12) -- China's Zhong Man claimed the gold medal in a 15-9 two-round bout in the final of the 2008 Beijing Olympic Games Men's Individual Sabre on August 12 at the Fencing Hall. Nicholas Lopez of France took home the silver.In so doing, Zhong became the first Chinese fencer in Olympic history to win this event."I feel as though I'm dreaming and now I'm more confident about the Team event. I want to dedicate this gold medal to my coach, Christian Bauer ," lauded Zhong.Mihai Covaliu won the bronze medal final with a score of 15-11 against fourth place finisher Julien Pillet of France in a bout that only lasted two rounds.Zhong celebrates his victory. (Photo Credit: Getty Images)"I did everything I could but Covaliu is a little bit stronger than I am and I was just really tired," Pillet said after losing his bout.Some big names in the event were knocked out early in the day, with Athens 2004 silver medalist Zsolt Nemcsik of Hungary and Russian Stanislav Pozdnyakov failing to reach the quarterfinals.
圓滿如意妹
奥林匹克运动是在奥林匹克主义指导下,以体育运动和4年1度的奥林匹克庆典——奥运会为主要活动内容,促进人的生理、心理和社会道德全面发展,沟通各国人民之间的相互了解,在全世界普及奥林匹克主义,维护世界和平的国际社会运动。奥林匹克运动包括以奥林匹克主义为核心的思想体系,以国际奥委会、国际单项体育联合会和各国奥委会为骨干的组织体系和以奥运会为周期的活动体系。 1894年6月23日,当顾拜旦与12个国家的79名代表决定成立国际奥委会、开创奥林匹克运动时, 这一壮举曾一度成为人们讽刺的对象。而在百年之后的今天,奥运会已成为普天同庆的节日,奥林匹克运动也吸引了202个国家和地区的积极参与。 1998年,著名的《生活》杂志刊载了历史学家精选的过去千年中最重要的1000个事件和人物,1896年顾拜旦恢复奥运会的壮举也跻身其中,被誉为千年盛事之一。 奥林匹克运动是人类社会的一个罕见的杰作,它将体育运动的多种功能发挥得淋漓尽致,影响力远远超出了体育的范畴,在当代世界的政治、经济、哲学、文化、艺术和新闻媒介等诸多方面产生了1系列不容忽视的影响。奥林匹克运动不仅构成了现代社会所特有的体育文化景观,以其特有的文化魅力愉悦人们的身心,更以其强烈的人文精神催人奋进,生生不已。 奥林匹克运动是时代的产物,工业革命大大扩展了世界各民族之间在经济、政治和文化等方面的联系,各国交往日益密切,迫切需要以各种沟通手段来加强国际间的相互了解。奥林匹克运动正是为适应这种社会需要而出现的,是人类社会发展到一定阶段的必然产物。位于蒙特利尔奥林匹克体育馆前的五环标志奥运五色环标志象征着5大洲团结。奥林匹克运动有1系列独特而鲜明的象征性标志,如奥林匹克标志、格言、奥运会会旗、会歌、会徽、奖牌、吉祥物等。这些标志有着丰富的文化含义,形象地体现了奥林匹克理想的价值取向和文化内涵。 《奥林匹克宪章》规定,奥林匹克标志、奥林匹克旗、奥林匹克格言和奥林匹克会歌的产权属于国际奥委会专有。国际奥委会可采取一切适当措施使奥林匹克标志、旗、格言和会歌在各国和国际上获得法律保护。
叶丽美11
New Beijing, Great Olympics. The 2008 Olympic Game has been the most discussed and anticipated event throughout Beijing ever since Beijing bid for it years ago,yet the focus has shifted from making.a promise to making good a promise after Beijing's successful bid. In my opinion, to bridge the gap between promise and reality, Beijing still has a long way to go. To begin with, infrastructure construction should be the concern. Such infrastructures as communications and. transportation system and facilities ought to require our constant attention. First, traffic jam has been an age-old headache in Beijing. The scene of long queues of vehicles worming their way inch by inch while discharging dark fumes into the air will surely cause great inconvience to athletes and journalists, and blemish the city' s image. Next, to add enchantment to convenience, and overall city - plan- ning is indispensable. If time permits, a redesign of city layout and adjustment of architectual style would provide a better environment for fostering the characteristic, blending, oriental elegance with international grandear, will tower aloft among surrounding architectures. To achieve such effect, Beijing shall solicit opinions from first- rate architects and make an overall plan.However, Rome was not built in a day. To make good the promise of "New Beijing, Great Olympics" ,deeds speak louder than words. 2008年,奥运会将在北京举行。作为中国人,我们都想对奥运会有一个更全面的了解,尤其是怎么用英语表达,我想通过一些常用的术语以及句子来增强对它的了解。 首先,我们来了解常用的术语: 奥运会Olympic Games 奥运会选拔赛Olympic trial 国际奥委会International Olympic Committee 奥运会会歌Olympic Anthem 奥运火炬Olympic torch 奥运会代表团Olympic delegation 奥运村Olympic village 组委会organization committee 开幕式opening ceremony 闭幕式closing ceremony 吉祥物mascot 颁奖台podium 其次,我们通过一些句子来增强对奥运会的了解。 The international Olympic Committee constituted itself on 23rd June 1894.国际奥委会于1894年6月23日成立。 The Olympic symbol, the five interlocking rings, represents the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the Olympic Games.奥林匹克的标志是五个相连的圆环,它代表着五大洲的团结和全世界运动员在奥运会上相聚一堂。 The official languages of the IOC are French and English.国际奥委会的官方语言是法语和英语。 The Olympic flame is a symbol reminiscent of the ancient Olympic Games.奥运圣火是人们缅怀古代奥运会的象征。 The Olympic Games consist of the Games of the Olympiad and the Olympic Winter Games. Both take place every four years.奥运会包括夏季奥运会和冬季奥运会,它们都是每四年举办一次。 The Olympic Games shall be proclaimed open by the Head of State of the host country.奥运会由东道国国家元首宣布开幕。 The delegation parade in alphabetical order according to the language of the host country, except for Greece, which leads the parade, and for the host country which brings up the rear.代表团按东道国语言文字的字母顺序入场。希腊和东道国例外,希腊代表团第一个入场,东道国代表团最后一个入场。 April 6, 1896, was definitely a day to remember. King George I of Greece announced the opening of the first International Olympic Games in Athens. A total of 245 athletes from 14 nations competed in the ancient Panathenaic stadium. In this first modern Games, the winner was awarded a silver medal. The second athlete was given a bronze medal while the third athlete received nothing. The man who re-introduced the Olympic Games to the modern world was Baron Pierre de Coubertin (1863-1937) of France. He was enthusiastic about the Games because he thought they were similar to the French education system, which combined moral and social education in school games. He travelled the world to gather support for his dream to have countries come together in the name of sport. "The important thing in life is not the victory but competing; the main thing is not to have won but to have fought well," he said. Coubertin held an international meeting in Paris in 1894 and established the International Olympic Committee. Two years later his ideal — bringing together the youth of the world in a friendly competition - became a reality at the first celebration of the modern Olympic Games. From the start of the modern Olympics, male athletes of every race, religion, and nationality have been allowed to participate. No women competed in 1896. A few female golfers and tennis players were allowed to take part in the 1900 Games. Female gymnasts and track-and-field athletes first competed at the 1928 Games. Women's Olympic sports have grown hugely since then. Today women make up about half of the total number of competitors. This has not been the only change. Figure skating was part of the Summer Games of 1908 and 1920, and ice hockey was played in 1920. They then became part of the Winter Olympics, which was first held in 1924 in France. Although founded to help world peace, the modern Olympic Games sometimes become a stage for political arguments. The most controversial Olympics were the Berlin Games of 1936. Under the rule of the Nazis, German Jewish athletes were banned from the German team. The Olympic Games were interrupted twice during the First and Second World Wars. The event was not held in 1916, 1940 and 1944. 回眸现代奥运百年之路,感受沧桑变化中那份历久弥坚的执著 1896年4月6日是一个值得纪念的日子。那天,希腊国王乔治一世宣布希腊举办的首届国际奥林匹克运动会开幕。来自14个国家的245名运动员参加了这场在古老的雅典体育场举行的盛会。 在这次首届现代奥运会上,冠军被授予一枚银牌,亚军获得一枚铜牌,而季军什么奖牌也没有。 法国人巴隆·皮耶尔·德·顾拜旦 (1863-1937)将奥运会重新引入了现代世界。他之所以对奥运会热情很高,是因为他觉得奥运会与法国的学校教育具有相通之处,两者都将道德教育和社会教育融入到运动会之中。 他周游世界,寻求人们对他奥林匹克梦想的支持,希望世界各国能以体育运动的名义相聚。他说:“人生最重要的东西并不是胜利本身,而是竞争的过程,重要的不是赢得胜利,而是努力奋斗。” 1894年,顾拜旦在巴黎召开了一个国际会议,成立了国际奥林匹克委员会。两年后,他的梦想——以一个友好比赛使各国青年汇聚——在首届现代奥林匹克运动会时变成了现实。 自现代奥运会诞生之日起,各种族、宗教、民族的男性运动员均被允许参赛。 1896年奥运会的时候,还没有女性选手参赛。1900年奥运会时,开始有一些女性高尔夫球选手和网球选手获准参赛。而到了1928年奥运会,女性体操和田径运动员首次出现在比赛场上。自此以后,奥林匹克运动在女性中发展壮大。如今,女选手大约占据了参赛选手总人数的半边天。 除此之外,奥运会的变化还有很多。比如,花样滑冰成为1908年和1920年夏季奥运会的运动项目,此外,1920年的比赛项目中加入冰球。它们随后成为了冬季奥运会的竞赛项目。首届冬季奥运会于1924年在法国举行。 举办现代奥运会的初衷在于促进世界和平,但有时它却变成一个政治纷争的舞台。1936年的柏林奥运会最受争议。当时因为纳粹在德国主政,所以德国的犹太运动员被禁止代表德国队参赛。 现代奥运会曾因两次世界大战而中断,1916年、1940年和1944年的奥运会都未能如期举行北京人怎么为奥运会作准备? "The Games of the 29th Olympiad in 2008 are awarded to the city of Beijing."With the motto "New Beijing, Great Olympics", Beijing promises to host a "Green Olympics", a "Hi-tech Olympics" and the "People's Olympics". Chinese people always appreciate the purposes and principles of Olympic ideal, support the efforts of Olympic Games to promote world peace. The Chinese Government and people are doing our the utmost/best to prepare for the 2008 Olympic Games in Beijing, and shooting at the pageant with advocating Olympic ideal, sparkpluging world peace and enhancing the relationships among the world. Olympic spirit are gonna spread again in orient cultural ancient China. The government and people of China have always admired the purposes and principles of the Olympic spirit and supported the efforts made by the Olympics in promoting world peace. The Chinese government and people are doing our utmost in preparation for the 2008 Olympics in Beijing. It is our hope to make it a grand gathering that will carry forward the Olympic spirit, promote world peace and enhance the friendship among people of the world, so that the Olympic spirit will flourish once again, this time in China, an oriental country with an ancient civilization. 中国人民一向赞赏奥林匹克精神的宗旨和原则,支持奥林匹克运动为促进世界和平所做的努力。中国政府和中国人民正全力以赴,做好2008年北京奥运会的筹备工作,力争把2008年奥运会办成一次弘扬奥林匹克精神、促进世界和平、增进各国人民友谊的盛会,让奥林匹克精神在中国这一东方文明古国 再次得到发扬。
优质英语培训问答知识库