• 回答数

    4

  • 浏览数

    304

princefrank
首页 > 英语培训 > 永不投降英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

妞妞帅哥两个

已采纳

1940年,丘吉尔前往下议院去报告救亡和目前军队情况。他做出了一份名为“我们应该在沙滩上战斗”的演讲。On 4 June, Churchill went to the House of Commons to report on the evacuation and consequent military situation. This report has since become commonly known as his 'We Shall Fight on the Beaches' speech.由于原文太长,故此省略,直接摘要了主要部分,我觉得'战斗到底'应该是译者对于‘we shall fight on the beaches'的翻译吧,而’从不投降‘可以在下面看到。(我用竖符号把内容标示出来了。)We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island whatever the cost may be. |We shall fight on the beaches|, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills. |We shall never surrender!'|.希望有帮助。

永不投降英文

121 评论(10)

识饮识吃识享受

《鬼泣4》英文主题曲英文名:Shall Never Surrender中文名:永不放弃歌手:Jason"Shyboy"Arnold of Hypnogaja前半段The time has come and so have I那刻来临,该我出场Dante ,Trish and LadyI'll laugh last cause you came to die我将大笑,你们自取灭亡The damage done the pain subsides伤害逝去,痛苦沉沦And I can see the fear clear when I look in your eye.如你眼中清晰的恐惧I never kneel and I'll never rest我从不跪祷,如我从不安歇You can tear the heart from my chest于我胸中,你能撕开我的心脏I'll make you see what I do best使你目睹我的完美所为I'll succeed as you breathe your very last breath我将成功,当你呼吸着最后一次呼吸Now I know how the angel fell[just kneel]现在我明白天使为何堕落(跪下)I know the tale and I know it too well[just bow]我知道那个传说,了解的太多(屈服)I'll make you wish you had a soul to sell[soul to sell]我让你祈求出卖自己的灵魂(出卖灵魂)When I strike you down and send you straight to hell当我将你打倒直入地狱的那刻My army comes from deep within我的军队来自幽暗深壑Beneath my soul--beneath my skin在我灵魂之下——寄寓皮肤之下As you're ending, I'm about to begin当你终结,而我将开始NeroMy strength His bane and I will never give in.我的力量,他的毁灭,我永不屈服I'll tell you now I'm the one to survive告诉你,我是最后残存的那个You never break my faith or my stride你无法破坏我的信仰,或是我的脚步I'll have you choke on your own demise我阻你于你自身的灭亡I make the angel scream, and the devil cry我让天使尖叫,让恶魔哭泣后半段(带有女伴声,歌词一致)My honored brethren我亲爱的兄弟姐妹们We come together我们来到一起To unite as one为了团结一致Against those that are damned相对于被诅咒的那些We show no mercy我们不会仁慈For we have none因为我们一无所有Our enemy shall fall我们的敌人将倒下As we apprise当我们告知To claim our fate主张我们的命运时Now and forever从现在直到永远We'll be together我们将在一起In love and in hate同爱,同恨最后四句:They will see. We’ll fight until eternity他们会看到,我们将战斗至永生永远。Come with me We’ll stand and fight together和我一起来吧,我们将并肩作战。Through our strength we’ll make a better day以我们的力量,可以创造更美好的明天Tomorrow we shall never surrender即使在将来,我们也永不投降

307 评论(10)

小小小花花儿

超喜欢《Shall never surrender》这首歌,在学,低音部分真的很难唱。 My honored brethren 我尊敬的教友们 We come together 我们聚到一起 To unite as one 团结成为一体 Against those that are damned 对抗那些该打进地狱的敌人 We show no mercy 我们将不会显出任何怜悯 For we have none 因我们一无所有 Our enemy shall fall 我们的敌人将会倒下 As we apprise 就如同预料的一样 To claim our fate 去宣布我们的命运 Now and forever 从现在直到永远 We'll be together 我们会永远在一起 In love and in hate 一起爱、一起恨 They will see. We'll fight until eternity 他们会看见,我们将会战斗到永远 Come with me We'll stand and fight together 来跟我一起,我们一同战斗 Through our strength we'll make a better day 用我们的力量创造一个更好的未来 Tomorrow we shall never surrender. 明天,我们也永不投降 They will see. We'll fight until eternity 他们会看见,我们将会战斗到永远 Come with me We'll stand and fight together 来跟我一起,我们一同战斗 Through our strength we'll make a better day 用我们的力量创造一个更好的未来 Tomorrow we shall never surrender. 明天,我们也永不投降 They will see. We'll fight until eternity 他们会看见,我们将会战斗到永远 Come with me We'll stand and fight together 来跟我一起,我们一同战斗 Through our strength we'll make a better day 用我们的力量创造一个更好的未来 Tomorrow we shall never surrender. 明天,我们也永不投降 They will see. We'll fight until eternity 他们会看见,我们将会战斗到永远 Come with me We'll stand and fight together 来跟我一起,我们一同战斗 Through our strength we'll make a better day 用我们的力量创造一个更好的未来 Tomorrow we shall never surrender. 明天,我们也永不投降 We shall never surrender 我们永不投降

231 评论(15)

popo小婷婷

这是丘吉尔的一次演讲,原文如下:

We shall go on to the end, we shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air,。

We shall defend our Island, whatever the cost may be。

We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills。we shall never surrender。

And even if, which I do not for a moment believe, this Island or a large part of it were subjugated and starving.Then our Empire beyond the seas, armed and guarded by the British Fleet, would carry on the struggle。

Until, in God’s good time, the New World, with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of the old.

译文:

我们将战斗到底。我们将在法国作战,我们将在海洋中作战,我们将以越来越大的信心和越来越强的力量在空中作战,我们将不惜一切代价保卫本土,我们将在海滩作战,我们将在敌人的登陆点作战,我们将在田野和街头作战,我们将在山区作战。我们绝不投降。

即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷于饥饿之中,我从来不相信会发生这种情况,我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护下也会继续战斗,直到新世界在上帝认为适当的时候,拿出它所有一切的力量来拯救和解放这个旧世界。

扩展资料:

1940年6月4日,丘吉尔在下院通报了敦刻尔克撤退成功,但是也提醒“战争不是靠撤退打赢的。”随后丘吉尔旋即发表了他在二战中最鼓舞人心的一段演说。这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底。

丘吉尔,英国政治家、演说家、军事家和作家,曾于1940年至1945年出任英国首相,任期内领导英国在第二次世界大战中联合美国等国家对抗德国,并取得了最终胜利,并自1951年至1955年再度出任英国首相。

丘吉尔被认为是20世纪最重要的政治领袖之一,对英国乃至于世界均影响深远。此外,他在文学上也有很高的成就,曾于1953年获诺贝尔文学奖。在2002年,BBC举行了一个名为“最伟大的100名英国人”的调查,结果丘吉尔获排在第一位。

103 评论(11)

相关问答