啊阿阿陽不是阳
单一个glass已经可以代表玻璃杯的意思了, 如果多於一个玻璃杯就是glasses.tumbler是指平底玻璃杯(喝果汁或牛奶那种), 与喝红酒的玻璃杯区分出来.而mug是指有柄大杯子, glass mug是Chinglish中国式英语, 如果要说有柄的玻璃杯可以写成 a glass with handle 或是 glasses with handle
冲哥是个姐
杯子和茶杯的英文分别是:cup、teacup
单词解析:
1、cup
读音:英 [kʌp] 美 [kʌp]
n. 杯子;一杯之量;奖杯;罩杯
vt. 使成杯形;把某物放入杯中
Please fill the cup with water.
请把这个杯子装满水。
2、teacup
读音:英 ['tiːkʌp] 美 ['tiːkʌp]
n. 茶杯
The teacup was broken into pieces.
茶杯摔得稀烂。
扩展资料:
cup的近义词
1、stoup
读音:英 [stuːp] 美 [stuːp]
n. 大肚壶;大杯子;圣水钵
Sebastian dipped his fingers in the water stoup.
塞巴斯蒂安把手在水钵里蘸了一下。
2、tumbler
读音:英 ['tʌmblə(r)] 美 ['tʌmblər]
n. 不倒翁;杂技演员;平底无脚酒杯;锁的制动栓
Whisky is usually drunk in a tumbler.
威士忌通常是装在平底无颈酒杯里喝的。
3、glass
读音:英 [ɡlɑːs] 美 [ɡlæs]
n. 玻璃;玻璃杯;玻璃制品
vt. 镶玻璃
(复)glasses: 眼镜.
The milk slopped over the rim of the glass.
牛奶溢到玻璃杯外面来了。
乌龟宝宝28
giass一杯牛奶:a glass of milk,可加可数名词复数与不可数名词,多加液体之类注意不能加es,加了es就变成眼镜了!当然要分清情况,如果是2杯牛奶就是two giasses of milk,具体情况自己要分清,不能生搬硬套!