完善自已
李霄云为澳籍华人创作女歌手她不光有着绝对磁性美音会多种乐器而且还自己参与幕后制作被誉为“新一代唱作女声领军人物”出道两年的她获得国内各种音乐颁奖的十几个奖项。2010年,她推出自己的首张创作专辑,同名主打曲《你看到的我是蓝色的》原创作品《习惯》《爸爸给的坚强》《我为谁而来》等歌曲朗朗上口清新自然,而李霄云独特的磁性中音更为每首作品注入了强烈的个人气息2011年李霄云获选首届“澳大利亚十大华人杰出青年”
开心3点0
顺着看哦~!水煮鱼、川北凉粉、辣子草虾、铁铛牛肉、毛血旺Boiled fish North Sichuan jelly Lazi grass shrimp, Rail Cheng beef, Mao Xuewang酸菜鱼口水鸡,孜然羊肉,泡椒牛娃, Pickled cabbage fish, saliva chicken, lamb Ziran, Paojiaoniuwa,
沙尘暴来袭
1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡 Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳 Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰 Chinese Brooli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜 Kimchi 10、陈皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉 Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜 Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼 Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风 Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱 Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花 Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰 Chinese Brooli with Soy Beans 23、韭黄螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱 Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus 28、卤水大肠 Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐 Marinated Tofu 30、卤水鹅头 Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼 Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌 Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗 Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋 Marinated Eggs 35、卤水金钱肚 Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱 Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌 Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘 Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉 Marinated Duck Meat 40、萝卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean 41、麻辣肚丝 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce 42、美味牛筋 Beef Tendon 43、蜜汁叉烧 Honey-Stewed BBQ Pork 44、明炉烧鸭 Roast Duck 45、泡菜什锦 Assorted Pickles 46、泡椒凤爪 Chicken Feet with Pickled Peppers 47、皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs 48、乳猪拼盘 Roast Suckling Pig 49、珊瑚笋尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots 50、爽口西芹 Crispy Celery 51、四宝烤麸 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts 53、蒜茸海带丝 Sliced Kelp in Garlic Sauce 54、跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum 55、拌海螺 Whelks and Cucumber 56、五彩酱鹅肝 Goose Liver with White Gourd 57、五香牛肉 Spicy Roast Beef 58、五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu 59、五香熏鱼 Spicy Smoked Fish 60、五香云豆 Spicy Kidney Beans 61、腌三文鱼 Marinated Salmon 62、盐焗鸡 Baked Chicken in Salt 63、盐水虾肉 Poached Salted Shrimps Without Shell 64、糟香鹅掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce 65、酿黄瓜条 Pickled Cucumber Strips 66、米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar 67、卤猪舌 Marinated Pig Tongue 68、三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk 69、蛋衣河鳗 Egg Rolls Stuffed with Eel 70、盐水鹅肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce 71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad 72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce 73、明虾荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad 74、五味牛腱 Spicy Beef Shank 75、拌八爪鱼 Spicy Cuttlefish 76、鸡脚冻 Chicken Feet Galantine 77、香葱酥鱼 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil 78、蒜汁鹅胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce 79、黄花素鸡 Vegetarian Chicken with Day Lily 80、姜汁鲜鱿 Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 82、卤鸭冷切 Spicy Marinated Duck 83、松田青豆 Songtian Green Beans 84、色拉九孔 Abalone Salad 85、凉拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing 86、素鸭 Vegetarian Duck 87、酱鸭 Duck Seasoned with Soy Sauce 88、麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon 89、醉鸡 Liquor-Soaked Chicken 90、可乐芸豆 French Beans in Coca-Cola 91、桂花山药 Chinese Yam with O *** anthus Sauce 92、豆豉鲫鱼 Crucian Carp with Black Bean Sauce 93、水晶鱼冻 Fish Aspic 94、酱板鸭 Spicy Salted Duck 95、烧椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili 96、酸辣瓜条 Cucumber with Hot and Sour Sauce 97、五香大排 Spicy Pork Ribs 98、三丝木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle 99、酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles 100、小黄瓜蘸酱 Small Cucumber with Soybean Paste 101、拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables 102、蕨根粉拌蛰头 Fern Root Noodles with Jellyfish 103、老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar 104、清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce 105、琥珀核桃 Honeyed Walnuts 106、杭州凤鹅 Pickled Goose, Hangzhou Style 107、香吃茶树菇 Spicy Tea Tree Mushrooms 108、琥珀花生 Honeyed Peanuts 109、葱油鹅肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil 110、拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce 111、巧拌海茸 Mixed Seaweed 112、蛋黄凉瓜 Bitter Melon with Egg Yolk 113、龙眼风味肠 Sausage Stuffed with Salty Egg 114、水晶萝卜 Sliced Turnip with Sauce 115、腊八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic 116、香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil 117、酥鲫鱼 Crispy Crucian Carp 118、水晶鸭舌 Duck Tongue Aspic 119、卤水鸭舌 Marinated Duck Tongue 120、香椿鸭胗 Duck Gizzard with Chinese Toon 121、卤水鸭膀 Marinated Duck Wings 122、香糟鸭卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine 123、盐水鸭肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce 124、水晶鹅肝 Goose Liver Aspic 125、豉油乳鸽皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce 126、酥海带 Crispy Seaweed 127、脆虾白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps 128、香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon 129、拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce 130、糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage 131、姜汁蛰皮 Jellyfish in Ginger Sauce 132、韭菜鲜桃仁 Fresh Walnuts with Leek 133、花生太湖银鱼 Taihu Silver Fish with Peanuts 134、生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin 135、酱鸭翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce 136、萝卜苗 Turnip Sprouts 137、八宝菠菜 Spinach with Eight Delicacies 138、竹笋青豆 Bamboo Shoots and Green Beans 139、凉拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce 140、芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce 141、炸花生米 Fried Peanuts 142、小鱼花生 Fried Silver Fish with Peanuts 143、德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style 144、清蒸火腿鸡片 Steamed Sliced Chicken with Ham 145、熏马哈鱼 Smoked Salmon 146、家常皮冻 Pork Skin Aspic 147、大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce 148、蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce 149、鱼露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce 150、酱猪肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce 151、酱牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce 152、红油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce 153、卤牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce 154、泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers 155、拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic 156、糖拌西红柿 Tomato Slices with Sugar 157、糖蒜 Sweet Garlic 158、腌雪里蕻 Pickled Potherb Mustard 159、凉拌黄瓜 Cucumber in Sauce
宣纸 rice paper 衙门 yamen 叩头 kowtow 孔子 Confucius 牌楼 pailou;pai-loo 武术 wushu(Chinese Martial Arts) 功夫 kungfu ;kung fu 中庸 the way of medium (cf. Golden Means) 中和 harmony (zhonghe) 孝顺 to show filial obedience 孝子 dutiful son 家长 family head 三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son, hu *** and guides wife 五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity 八股文 eight-legged essays 多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness 养儿防老:raising sons to support one in one's old age The 24 Solar Terms: 立春Spring begins. 雨水The rains. 惊蛰Insects awaken. 春分Vernal Equinox 清明Clear and bright. 谷雨Grain rain. 立夏Summer begins. 小满Grain buds. 芒种Grain in ear. 夏至Summer solstice. 小暑Slight heat. 大暑Great heat. 立秋Autumn begins. 处暑Sping the heat. 白露White dews. 秋分Autumn Equinox. 寒露Cold dews. 霜降Hoar-frost falls. 立冬Winter begins. 小雪Light snow. 大雪Heavy snow. 冬至Winter Solstice. 小寒Slight cold. 大寒Great cold 戏剧表演 Theatrical Performances 京剧人物脸谱 types of facial makeup in Beijing opera 生 male characters 末 middle-aged male characters 净 “painted face” characters 旦 female characters 丑 clown 京剧票友 *** performer of Peking Opera 木偶戏 puppet show 独角戏 monodrama; one-man play 皮影戏 shadow play; leather-silhouette show 折子戏 opera highlights 戏剧小品 skit 哑剧 dumb show; mime; mummery; pantomime 单口相声 monologue ic talk 双口相声 witty dialogue 口技 vocal imitations; ventriloquisim 说书 monologue story-telling 杂技 acrobatic performance 叠罗汉 making a human pyramid 特技 stunt 踩高跷 stilt walk 马戏 circus performances 神化人物 Mythological Figures 八仙 the Eight Immortals 嫦娥 Chang’e (the Chinese moon goddess) 伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Hu *** andry) 福禄寿三星 the three gods of fortune, prosperity and longevity 共工 God of Water 后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns) 黄帝 Yellow Emperor 夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant) 女娲 Goddess of Sky-patching 盘古 Pan Gu (creator of the universe) 神农 Patron of Agriculture 禹 Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty) 祝融 God of Fire 古代建筑 Ancient Architecture 塔 pagoda 琉璃塔 glazed stupa 舍利塔 dagoba; sarira stupa (a pagoda for Buddhist relics) 舍利子 sarira remains from cremation of Buddha’s or saints’ body 喇嘛塔 Lamaist pagoda 楼 storied buildings 钟楼 bell tower 鼓楼 drum tower 阁 pavilion 烽火台 beacon tower 华表 ornamental column 牌坊 memorial archway 艺术及工艺 Arts and Crafts 版画 engraving 贝雕画 shell carving picture 彩塑 painted sculpture 瓷器 porcelain; china 刺绣 embroidery 雕刻 carving 宫灯 palace lantern 国画 Chinese painting 剪纸 paper-cut 景德镇瓷 Jingdezhen porcelain 景泰蓝 cloisonné enamel 蜡染 batik 麦秸画 straw patchwork 木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving 木刻画 wood engraving 泥人儿 clay figure 皮影 shadow puppet 漆画 lacquer painting 漆器 lacquerware 双面绣 o-sided embroidery 水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting 檀香扇 sandalwood fan 唐三彩 Tang tri-coloured pottery 陶器 pottery; earthenware 图章 seal 拓碑 making rubbings from inscriptions, pictures, etc. on stone tablets 拓片 rubbing 微雕 miniature engraving 象牙雕刻 ivory carving 宜兴陶 Yixing pottery 篆刻 sealcutting
三定指:定品(material handling) 定量(quantitative determination) 定位(location)。 5S管理就是整理(SEIRI)、整顿(SEITON)、清扫(SEISO)、清洁(SETKETSU)、素养(SHITSUKE)五个项目,因日语的罗马拼音均以"S"开头而简称5S管理。5S管理起源于日本,通过规范现场、现物,营造一目了然的工作环境,培养员工良好的工作习惯,其最终目的是提升人的品质,养成良好的工作习惯。
材料是PDF,全手打望采纳
A tiger caught a fox in a forest, and was just about to eat it, when the fox said, 'You mustn't eat me. I was sent by Heaven to rule the animals. By eating me, you will violate the mand of Heaven. If you don't believe me, just follow me to see whether the animals are of me.' The tiger agreed, and followed the fox as it walked around the forest. The animals all ran away on seeing them. The tiger thought they were of the fox, so he let it go. He didn't realise that it was him that the beasts were really of. This idiom means relying on another's power to bully or frighten others 这个是狐假虎威的故事,需要中文的话告诉我!:>
鱼和薯条 fish n chips
你好,我是一名律师 你说的是实习律师吧,准律师没有耳闻 assistant lawyer practice attorney 这两个词是实习律师的意思,前者多用在中国,后者用在国外。
有挺多的 你看看蛤 .. bear's paw 熊掌 breast of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea sturgeon 海鳝 salted jelly fish 海蜇皮 kelp, seaweed 海带 abalone 鲍鱼 shark fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 bird's nest 燕窝 roast suckling pig 考乳猪 pig's knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat 腊肉 barbecued pork 叉烧 sausage 香肠 fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 curry rice 咖喱饭 fried rice 炒饭 plain rice 白饭 crispy rice 锅巴n gruel, soft rice , porridge 粥 noodles with gravy 打卤面 plain noodle 阳春面 casserole 砂锅 chafing dish, fire pot 火锅 meat bun 肉包子 shao-mai 烧麦 preserved bean curd 腐乳 bean curd 豆腐 fermented blank bean 豆豉 pickled cucumbers 酱瓜 preserved egg 皮蛋 salted duck egg 咸鸭蛋 dried turnip 萝卜干 你自己筛选一下蛤 ..
湘菜、川菜 水煮鱼 水煮鱼的做法: 配料:豆芽,或自己喜欢的蔬菜 调料:姜(一大块、拍松切片)、蒜(一头,略拍即可,不必切)、葱 适量 豆瓣(或剁椒)、花椒、干红辣椒、辣椒粉、 盐、味精、胡椒粉、料酒、酱油、醋少许、食用油 另需:生粉、料酒、盐少许,蛋白一个 做法: 1、将鱼杀好洗净,剁下头尾,片成鱼片,并把剩下的鱼排剁成几 块。将鱼片用少许盐、料酒、生粉和一个蛋白抓匀,腌15分钟。 头尾及鱼排另装盘,用同样的方法腌制) 2、烧开一小锅水,将豆芽洗净后,放入开水中烫一下,捞入大盆 中,按个人口味撒一点盐,备用。 3、在干净的炒锅中加平常炒菜三倍的油,油热后,放入三大匙豆 瓣(或剁炒)爆香,加姜、蒜、葱、花椒粒、辣椒粉及干红辣椒中 小火煸炒。出味后加入头尾及鱼排,转大火,翻匀,加料酒和酱 油、胡椒粉、白糖适量,继续翻炒片刻后,加一些热水,同时放 盐和味精调味(要尝一下咸淡)。待水开,保持大火,一片片将鱼 片放入,用筷子拨散,3~5分钟即可关火。把煮好的鱼及全部汤汁 倒入刚才盛豆芽的大盆中。 4、另取一干净锅,倒入半斤油(具体油量要看准备的容器大小, 以倒入大盆中时,把鱼和豆芽全部淹没为准,可以目测一下)。待 油热后,关火先晾一下。然后加入多多花椒及干辣椒(看个人的嗜 麻辣程度),用小火慢慢炒出花椒和辣椒的香味。注重火不可太大 ,以免炒糊。 5、辣椒颜色快变时,立即关火,把锅中的油及花椒辣椒一起倒入 盛鱼的大盆中,小心烫!!吃吧!!
Universal value: Something is of universal value if it has the same value or worth for all, or almost all, people. This claim could mean o importantly different things. First, it could be that something has a universal value when everybody finds it valuable. Second, something could have universal value when all people have reason to believe it has value.
Chinese Characteristics
开运潇潇
同学 这里比较详细~~应有尽有 而且最规范~~为更好地迎接奥运会,北京市外办组织专家对中国菜单译文进行了审核。2007年1月底,北京市餐饮饭店中的数千种菜品、酒水将拥有统一规范的“英文名”。“Scrambled Egg with Tomato”(西红柿炒鸡蛋)、“Egg plants with Garlic Sauce”(鱼香茄子),明年1月底,北京市餐饮饭店中的数千种菜品、酒水将拥有统一规范的“英文名”。据了解,北京市首次针对餐饮菜单规范英文译法的工作目前已基本完成,数千种菜品、酒水的英文翻译将从12月20日开始对外公布,邀请市民参与补充建议。等待市民评判补充的北京市餐饮英文菜单涉及冷菜、热菜、羹汤、主食、小吃、西餐、甜品、中国酒、洋酒、饮料等多个品类,数千种菜品酒水,仅饮料目前已搜集到的就有两百多种。北京市餐饮菜单的英文译法计划在明年1月底推出,届时不仅北京市旅游局计划向全市星级酒店餐厅推广,而且还将为计划推出双语菜单的餐饮企业提供参考。以下内容摘自《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)部分中国菜的英文译名。主食、小吃类部分:(1)X.O.炒萝卜糕Turnip Cake with XO Sauce(2)八宝饭Eight Treasure Rice(3)白粥Plain Rice Porridge(4)XO酱海鲜蛋炒饭Stir-fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce(5)鲍鱼丝金菇焖伊面Stir-fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone(6)鲍汁海鲜烩饭Boiled Seafood and Rice with Abalone Sauce(7)鲍汁海鲜面Seafood Noodles with Abalone Sauce(8)北京炒肝Stir-fried Liver Beijing Style(9)北京鸡汤馄饨Wonton in Chicken Soup(10)北京炸酱面Noodles with Bean Paste(11)碧绿鲜虾肠粉Fresh Shrimps in Rice Flour Noodles with Vegetables(12)冰糖银耳炖雪梨Stewed Sweet Pear with White Fungus(13)菜脯叉烧肠粉Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables(14)菜盒子Stir-fried Crispy Cake Stuffed with Vegetable(15)菜肉大馄饨Pork and Vegetable Wonton(16)菜肉饺子Dumplings Stuffed with Minced Pork and Vegetable(17)参吧素菜卷Sweet Dumplings Stuffed with Cream and Mixed Fruits(18)草菇牛肉肠粉Steamed Rice Noodle Rolls with Mushrooms and Minced Beef(19)叉烧包Barbecued Pork Bun(20)叉烧焗餐包Barbecued Pork Dumpling(21)叉烧酥Cake with Barbecued Pork(22)炒河粉Sauteed Rice Noodles(23)炒面Sauteed Noodles with Vegetables(24)陈皮红豆沙Minced Red Bean Paste with Orange Peel(25)豉油蒸肠粉Steamed Rice Rolls with Black Bean Sauce(26)豉汁蒸凤爪Steamed Chicken Feet with Black Bean Sauce(27)豉汁蒸排骨Steamed Spare Ribs with Black Bean Sauce(28)春菇烧麦Steamed Dumplings Stuffed with Mushroom(30)葱油拌面Mixed Noodles with Spring Scallion, Oil and Soy Saucewww(31)葱油饼Fried Chive Cake(32)葱油煎饼Pancake with Scallions(33)脆皮春卷Crispy Spring Roll(34)脆炸芋头糕Taro Cake with Preserved Pork(35)担担面Sichuan Flavor Noodle(36)蛋煎韭菜盒Deep-Fried Shrimps and Chive Dumplings(37)冬菜牛肉肠粉Steamed Rice Rolls with Minced Beef and Preserved Vegetables(38)冻马蹄糕Water Chestnut Jelly Cake(39)豆浆Soybean Milk(40)豆沙包Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste(41)豆沙锅饼Pan-fried Red Bean Paste Pancake(42)豆沙粽子Glutinous Rice Stuffed with Red Bean Paste Wrapped in Bamboo Leaves(43)翡翠培根炒饭Stir-fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables(44)翡翠烧麦Steamed Vegetable Dumplings(45)翡翠水饺Spinach and Meat Dumpling(46)蜂巢炸芋头Deep-Fried Taro Dumplings(47)蜂蜜龟苓糕Chilled Herbal Jelly Served with Honey(48)凤城煎鱼脯Fried Fish and Egg(49)干炒牛河Dry-fried Rice Noodle and Sliced Beef(50)高汤鸡丝面Noodles in Shredded Chicken Soup蔬菜类部分:(1)XO酱炒海茸百合Sauteed Lily and Green Vegetable in XO Sauce(2)百合炒南瓜Sauteed Pumpkin with Lily(3)板栗白菜Sauteed Chinese Cabbage with Chestnuts(4)白灼时蔬Boiled Seasonal Vegetables(5)炒芥兰Sauteed Kale(6)炒生菜Sauteed Lettuce(7)炒时蔬Sauteed Seasonal Vegetables(8)豉汁凉瓜皮Sauteed Bitter Gourd Peel in Black Bean Sauce(9)葱香荷兰豆Sauteed Snow Beans with Scallion(10)翠豆玉米粒Sauteed Green Peas and Corn(11)冬菇扒菜心Braised Vegetables with Black Mushroom(12)豆豉鲮鱼油麦菜Sauteed Vegetable with Diced Fish and Black Bean Sauce(13)干贝扒芦笋Braised Asparagus with Scallops(14)干煸苦瓜Sauteed Bitter Gourd(15)海茸墨鱼花Sauteed Diced Squid and Green Vegetables(16)蚝皇扒双蔬Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce(17)蚝油扒时蔬Braised Vegetables in Oyster Sauce(18)蚝油生菜Sauteed Lettuce in Oyster Sauce(19)红烧毛芋头Braised Taro in Soy Sauce(20)红枣蒸南瓜Steamed Pumpkin with Red Chinese Dates(21)猴头蘑扒菜心Braised Vegetable with Mushrooms(22)虎皮尖椒Sauteed Green Chili Pepper(23)琥珀香芹炒藕粒Sauteed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts(24)黄耳浸白玉条Simmered Winter Melon with Yellow Fungus(25)黄金玉米Sauteed Sweet Corn with Salty Egg Yolk(26)火腿炒蚕豆Sauteed Broad Beans with Ham(27)鸡汤竹笙浸时蔬Sauteed Bamboo Shoots(28)姜汁炒时蔬Sauteed Seasonal Vegetables in Ginger(29)椒盐茄子丁Deep Fried Diced Eggplant with Spicy Salt(30)辣椒炝时蔬Sauteed Vegetables with Chili Pepper中国酒部分:(1)8年香雕绍兴酒Xiang Diao Shao Xing (8 Years)(2)陈年彩坛花雕Cai Tan Hua Diao(3)5年香雕绍兴酒Xiang Diao Shao Xing (5 Years)(4)绍兴花雕10年Shao Xing Hua Diao (10 Years)(5)绍兴花雕20年Shao Xing Hua Diao (20 Years)(6)绍兴花雕及清酒Shao Xing Hua Diao & Sake(7)三十年花雕Hua Diao Shao Xing (30 Years)(8)绍兴加饭Shao Xing Jia Fan(9)女儿红12年Nu'er Hong (12 Years)(10)女儿红18年Nu'er Hong (18 Years)(11)古越龙山Gu Yue Long Shan白酒类:(12)北京醇Bei Jing Chun(13)二锅头Er Guo Tou(Superior500ml 56°)(14)精装二锅头 52度Hong Xing Er Guo Tou(500ml 52°)(15)古钟二锅头Gu Zhong Er Guo Tou(500ml 46°)(16)蓝花珍品二锅头Lan Hua Zhen Pin Er Guo Tou(17)红星珍品二锅头(500毫升52度)Red Star Zhenpin Er Guo Tou(500ml 52°)(18)牛栏山经典二锅头(500毫升52度)Niulanshan Brand Jingdian Erguotou (500ml 52°)(19)青瓷珍品二锅头Qing Ci Zheng Pin Er Guo Tou(500ml 46°)(20)京酒 38度Jing Jiu(500ml 38°)(21)三品京酒(500毫升38度)San Pin Jing Jiu (500ml 38°)(22)三品京酒(500毫升52度)San Pin Jing Jiu (500ml 52°)(23)酒鬼 38度Jiu Gui(500ml 38°)(24)酒鬼 52度Jiu Gui(500ml 52°)(25)小酒鬼(250ml)Xiao Jiu Gui(250ml 38°)(26)国酿(贵州茅台系列)Guo Niang (Mao Tai Liquor Series)(27)茅台 38度Mao Tai(500ml 38°)(28)茅台 53度Mao Tai(500ml 53°)(29)茅台(三十年)Mao Tai (30 years)(30)茅台(十五年)Mao Tai (15 years)猪肉类部分:(1)白菜豆腐焖酥肉Braised Sliced Pork with Bean Curd and Chinese Cabbage(2)鲍鱼红烧肉Braised Pork with Small Abalone(3)鲍汁扣东坡肉Braised Pork with Abalone Sauce(4)百页结烧肉Stewed Diced Pork and Sliced Beancurd with Brown Sauce(5)碧绿叉烧肥肠Steamed Rice Rolls with Barbecued Pork Intestine and Vegetables(6)潮式椒酱肉Fried Pork with Chili Sauce Chaozhou Style(7)潮式凉瓜排骨Spareribs with Bitter Gourd Chaozhou Style(8)豉油皇咸肉Steamed Pork with Soy Sauce(9)川味小炒Sautéed Shredded Pork(Carrots,Bamboo and Mushrooms) with Hot Sauce(10)地瓜烧肉Stewed Diced Pork and Sweet Potato(11)东坡方肉Braised Dongpo Pork(12)冬菜扣肉Braised Sliced Pork with Preserved Vegetables in Casserole(13)方竹笋炖肉Braised Pork with Bamboo Shoots(14)干煸小猪腰Fried Pig's Kidney with Onion(15)干豆角回锅肉Sauteed Spicy Pork with Dry Bean(16)干锅排骨鸡Braised Sparerib and Chicken in Clay Pot(17)咕噜肉Stewed Sweet and Sour Pork(18)怪味猪手Braised Spicy Trotters(19)黑椒焗猪手Fried Trotters with Black Pepper(20)红烧狮子头Stewed Meatball with Brown Sauce(21)脆皮乳猪Crispy Suckling Pigs(22)回锅肉片Sauteed Sliced Pork with Pepper and Chilli(23)火爆腰花Stir-Fried Pork Kidney(24)煎猪柳Pan-Fried Pork Fillet(25)酱烧骨Braised Spare Ribs with Spicy Sauce(26)酱猪手Braised Trotters with Soy Bean Paste(27)椒盐肉排Spare Ribs with Spicy Salt(28)椒盐炸排条Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt(29)金瓜东坡肉Braised Pork with Melon(30)金元鲍红烧肉Braised Pork with Small Abalone(31)京酱肉丝Sauteed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce
himawari30
水煮鱼 Fish Filets inHot Chili source川北凉粉 Bean/rice noodles with spicy source辣子草虾 Spicy fresh prawns铁铛牛肉Sautéed beef毛血旺Boiled blood curd and other stuff with spicy sauce注意的是英文翻译中文菜名,最注重达意,很多名字翻译过来一点儿美感都没有了,但这是没办法的。外国人对菜的成分极端注意,所以翻译上既要通俗又要看上去有食欲。 特别是中文菜名还没有严格的专一的翻译方式,所以各个餐馆在不同国家地区都不大相同。
优质英语培训问答知识库