• 回答数

    2

  • 浏览数

    270

谁是小小
首页 > 英语培训 > 天天向上英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

你好,朋友们

已采纳

Day day up.LZ不要觉得奇怪,英语本没有这个表达,但是中国人用的这个中式英语多了,也被承认为正确的表达方式了.例句:好好学习,天天向上:Good good study,day day up. 如果LZ想要意思不如上述表达那么精准,表达稍有...

天天向上英文

88 评论(12)

cangyingvvv

好好学习天天向上

Study hard and make progress every day

“好好学习,天天向上”在中国可谓是老幼皆知,早些年,有人将至翻译为“Good good study day day up”。这样的翻译曾经位列“十大最搞笑中式英语”的头名,被很多人传为笑谈。其正确的翻译应该是:

Study well(hard) and make progress every day.

英语语法,指英语中语言的结构规律,轻则无法正确地表达想要说明的内容,严重时差之毫厘谬以千里,尤其在英语考试中,保证语法正确更是一件非常重要的事情。

扩展资料:

例句:

1 好好学习,天天向上。

Study well(hard)and make progress every day.

2 好好学习,天天向上。

Study well and make progress every day.

3 你今年要好好学习。

You must get down to your studies this year.

4 从这儿以后,我们要好好学习。

From now on we'll study hard.

西班牙语

Trabajar duro y avanzar cada día

或 Estudiar bien y avanzar cada día

法语

Etudiez bien et faire des progrès tous les jours

267 评论(15)

相关问答