• 回答数

    3

  • 浏览数

    348

爱紫色的射手
首页 > 英语培训 > 英语负面俗语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

京京魅力

已采纳

10条英语有歧义的谚语如下。1、Lover情人(不是:爱人)2、Greenhand新手(不是:绿手)3、Blacktea红茶(不是:黑茶)4、Blackart妖术(不是:黑色艺术)5、Chinesedragon麒麟(不是:中国龙)6、Redtape官僚习气(不是:红色带子)7、Chinapolicy对华政策(不是:中华政策)8、Servicestation加油站(不是:服务站)9、Englishdisease软骨病(不是:英国病)10、Frenchchalk滑石粉(不是:法国粉笔)

英语负面俗语

342 评论(10)

stonegossard

大家学习英语的时候,多多少少都会接触到一些英语俗语。下面是我给大家整理的常见英语俗语,供大家参阅!

1. 金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

2. 金玉满堂 Treasures fill the home.

3. 脚踏实地 be down-to-earth

4. 脚踩两只船 sit on the fence

5. 君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

6. 老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché

7. 礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

8. 留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.

9. 马到成功 achieve immediate victory; win instant success

名利双收 gain in both fame and wealth

1. Forbidden fruit is sweet. 禁果分外甜。

2. Force can never destroy right. 暴力绝不能摧毁正义。

3. Forget not that you are a man. 不要忘记你是一个人。

4. Forget others'' faults by remembering your own. 想想自己的错,就会忘却别人的过。

5. Forgive and forget. 不念旧恶。

6. Forgive others but not yourself. 待人宽,对己严。

7. Fortune favours fools. 傻子有傻福。

8. Fortune favours the bold. 勇者天佑。

9. Fortune is fickle. 天有不测风云,人有旦夕祸福。

10. Fortune is good to him who knows to make good use of her. 知道利用幸福的人才有幸福。

11. Fortune knocks once at least at every man''s door. 人人都有鸿运高照之日。

12. Fortune often rewards with interest those that have patience to wait for her. 只要有耐心,总会走好运。

13. Fortune smiles upon the brave and frowns upon the coward. 幸运喜欢勇敢的人,而不喜欢怯懦的人。

14. Fortune to one is mother, to another is stepmother. 命运对一种人如亲娘,对另一种人却是晚娘。

15. Four eyes see more than two. 人多识广。

16. Friendless is the dead. 没有朋友者,等于是死人。

17. Friends are like fiddle-strings, they must not be screwed too tight. 朋友像琴弦,不能太拧紧。

18. Friends are lost by calling often and calling seldom. 交往过密过疏,都会失去朋友。

19. Friends are thieves of time. 交朋友,费时间。

20. Friendship cannot stand always on one side. 来而不往非礼也。

1. Fire that''s closest kept burns most of all. 关得最紧的火,燃烧得最炽烈。

2. Fire, water, and money are good servants, but bad masters. 水火金钱是忠仆,使用不当是祸首。

3. First catch your hare, then cook him. 不要谋之过早。

4. First come, first served. 先来先卖。

5. First impressions are most lasting. 最初的印象最为持久。

6. First think, and then speak. 先想后说。

7. First try, and then trust. 试了才能相信。

8. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。

9. Flattery brings friends, but the truth begets enmity. 奉承惹人喜,直言招人仇。

10. Follow love and it will flee, flee love and it will follow thee. 追求爱情,它要逃走;逃避爱情,它会跟你。

11. Fools grow without watering. 笨蛋自然成,无需浇水勤。

12. Fool''s haste is no speed. 欲速则不达。

13. Fools have fortune. 戆人有戆福。

14. Fools make feasts and wise men eat them. 愚者设筵,智者赴宴。

15. Fools never know when they are well off. 傻瓜永远不知道他们何时能享福。

16. Fools rush in where angels fear to tread. 智者裹足不前,愚者铤而走险。

17. Fools will be fools. 笨蛋总是笨蛋。

18. Fools will be meddling. 愚者总好无事生非。

19. For age and want save while you may; no morning sun lasts a whole day. 为了年老和急须,要及时积蓄,因为早晨的太阳,不会整天照耀。

For a lost thing care nothing. 一事之失,不必介意。

195 评论(14)

Vickey小姐

在外国学英语,最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好像不容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了。不过, 不管什么语言, 都应该考虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。俚语的主要特征:俚语的第一个特征是幽默风趣。例如,green hand被称为"新手";Play hooky指"逃学";black sheep是"捣蛋鬼";"拍马屁"被称作Apple-polishing;"爱睡觉的人"被喻为sleepy head等等。又譬如,用Braindrain表示"人才外流";Knockout表示"杰出人或物";此类俚语既新奇又生动形象,听来趣味横生,富有幽默感,令人耳目一新,所以,立即会被许多人津津乐道和广为使用。俚语的第二个特征是更新速度快。这是因为大多数俚语词追求新颖,所以必须不断翻新,以保持其新颖。举个例子:当你走在伦敦的大街上,如果看到No Fly Tipping的标牌时,您可千万别误以为是"别给小费"的意思,那样就要闹笑话了。它是英语中的一个俚语,意思是"不要随便扔垃圾"。Tipping在英语中是"倒垃圾"的一种古老的说法,大约在1838年开始被使用。根据牛津英语字典的解释:tipping是指"把卡车里的垃圾倒空"。后来就泛指所有的垃圾处理。在词组no fly tipping里,大家知道fly的本意和飞行有关。自从19世纪,它在俚语中就逐渐引申为"聪明"的意思,可近来它的词义又发生了转变,表示"不诚实"或"鬼鬼祟祟"。所以,fly tipping就变成了"鬼鬼祟祟地丢垃圾"了。这就是no fly tipping(不要随便扔垃圾)的来历了。英语俗语:The best fish swim near the bottom.英语谚语好鱼常在水底游。Never offer to teach fish to swim.不要班门弄斧。Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。There's as good fish in the sea as ever came out of it.海里的好鱼多的是。It is a silly fish that is caught twice with the same bait.智者不上两次当。If water is noisy, there are no fish in it.咆哮的水中无鱼。(夸夸其谈者无真才实学)。

235 评论(14)

相关问答