叶丽美11
其实两个人被捆绑在一起,说明两个人是捆绑关系,这种捆绑关系的有,一条绳上的蚂蚱。但是这种被捆绑在电线杆子上的说明两个人是很危险的,这种情况下我们可以用成语同归于尽来表示
吴珊珊珊
形容事物多的成语是五花八门,五花入门 不是成语,含 五花 的成语只有4个——五花八门、五花大绑、五花杀马、八门五花。
1、五花八门
【拼音】: wǔ huā bā mén
【解释】: 原指五行阵和八门阵。这是古代两种战术变化很多的阵势。比喻变化多端或花样繁多。
【出处】: 《虞初新志·孙嘉淦<南游记>》:“伏龙以西,群峰乱峙,四布罗列,如平沙万幕,八门五花。”
【拼音代码】: whbm
【近义词】: 形形色色、五光十色
【反义词】: 一成不变
【歇后语】: 耍社火的一大套
【灯谜】: 各种各样的花样
【用法】: 作谓语、定语;指种类多
【英文】: of a wide variety
2、八门五花
【拼音】: bā mén wǔ huā
【解释】: 八门:八门阵;五花:五行阵。古代两种战术变化很多的阵势。比喻变化多端或花样繁多。
【出处】: 清·张潮《虞初新志》:“群峰乱峙,四布罗引,如平沙万幕,八门五花。”
【举例造句】: 世事多变,如八门五花一般。
【拼音代码】: bmwh
【近义词】: 五花八门
【反义词】: 一成不变
【用法】: 作谓语、定语;指种类多
【英文】: a grab bag
Joey玖玖
Then they tied up with a rope, tied him like a dumpling, but also punched and kicked a while
CYGUANGZHOU
?你从哪里照的这么离奇的句子?不过好在我英语还行,给你翻译出来了,如果还有不会的记得找我啊!句子翻译:Then they tie up with a rope, tied him like a like dumplings, but also punched and kicked a while.接着他们用绳子五花大绑,把他捆得像个粽子似的,又是一阵拳打脚踢。祝你学业有成!