• 回答数

    8

  • 浏览数

    232

提琴小13
首页 > 英语培训 > japan英文来源

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

shaaaronzy

已采纳

日本的英语名字Japan的由来英语中的日本名字“Japan”是于古代的贸易中传到西方。日本首次在西方文学中出现在《马可波罗游记》中,马可波罗将日本记作Cipangu,相信马可波罗纪录当时了中古汉语(或当时的吴语)中“日本”的发音。即使现代的上海话(吴语的一种方言)仍然将日本读作Zeppen [zəʔpən]。而马来语中的日本为Jepang(现代写法是 Jepun),也是由中文而来。在16世纪,葡萄牙人在马六甲贸易是初次遇到这个名字,并将之带回欧洲。而在英语中第一次出现是在1577年,当时的串法为Giapan。 弗拉-毛罗地图而日本的名字首次出现于西方的地图是在1457年的弗拉-毛罗地图(Fra Mauro map)中,虽然相对于韩国和中国的地图晚了很多,例如早于1402年韩国的疆理图(Kangnido map)上已有日本的记载。除了英语,很多的欧洲语言中日本的名字,也是由相同的来源而来。例如意大利语的Giappone、法语的Japon和德语的Japan等。

japan英文来源

261 评论(9)

水蓝冰蓝

日本Japan是东方航线上的外来词,按日语的罗马字转写应为Nippon或Nihon,意为日出之地,最早马可波罗写日本国用的是Cipangu,来自吴越一代的古汉语,古马来语中为Jepang,来自当地华人的方言,葡萄牙人就是借了这个词,英语是其变体.漆器因日本而得名而不是相反.

115 评论(13)

天晴小猪猪

英语中的日本名字Japan、Japan中文翻译脚盆、就是被踩的洗脚盆。

270 评论(8)

亲爱的猫猫99

咱们要牢记别人付出一分,我们就付出十分,说中请加分

103 评论(10)

雨田里得麦圈

Japan是由中文普通话翻译而来的。日本国在日本语的发音是NI HONG GO/NIPPON GU,在中文普通话的发音是 RI BEN GUO,意大利人马可波罗来到中国后从普通话发音上学到了日本的名字,但是他是意大利人,所以他不会发成我们的RI BEN GUO,他发成了CHI PENGO,或者SHI PEN(你知道除英语之外的欧洲语言,P和B的发音我们是很难区分的,特别是拉丁语系,不管P还是B他们都不会往外吐气,所以我们听起来都是B,而他们写起来就是P,不信你可以让拉丁语人用字母记录下你说的中文,你会发现所有的B都被P代替,比如BEIJING(北京) 在很多欧洲语言里就是PEKING(P发音时他们是不往外吐气的))。好了言归正传,马可波罗把这个CHI PEN的名字带到欧洲以后被英国人记录成了GIAPAN(记录于1577年,通过马可波罗音译)。同时在马来语里日本叫做JIH PUN(也是从中文和葡萄牙文等混合而来),所以最后由于各种语言的发音区别,记录区别,最后日本国的英文名字就是JAPAN,这个和日语发音毫无关系。

105 评论(12)

美美吻臭臭

英语中的Japan被认为来自Zipangu或Xipangu(记下古代汉语方言发音的“日本国”)。

161 评论(11)

lin2000west

英语中的日本名字“Japan”是于古代的贸易中传到西方。日本首次在西方文学中出现在《马可波罗游记》中,马可波罗将日本记作Cipangu,马可波罗纪录当时了中古汉语(或当时的吴语)中“日本”的发音。即使现代的上海话(吴语的一种方言)仍然将日本读作Zeppen 。

而马来语中的日本为Jepang(现代写法是 Jepun),也是由中文而来。在16世纪,葡萄牙人在马六甲贸易是初次遇到这个名字,并将之带回欧洲。而在英语中第一次出现是在1577年,当时的串法为Giapan,成了印欧语里 Japan 的来源。

扩展资料:

英文“china”既是“中国”,又是“瓷器”。而“japan”既是“日本”,又是“漆器”。由此可见,瓷器和漆器是中国和日本最具代表性的传统经典工艺。

China,现译“中国”、“瓷器”。陶瓷最初被称为“Chinaware",直译:中国陶瓷制品,称为瓦片(古代以陶器制作的陶器,可称为“瓦片”)。后来省略ware瓷器为china,china获得瓷器的意义已经是清末的事了。

还有一种说法是起源于公元前三世纪的秦朝。在法语中,“秦”被称为“Chine,”,变成为英语后被称为“China”用小写开头的 china则指“瓷器”。西方人认为中国是瓷器的起源国。

漆器是一种将从漆树中提取的汁液涂好几层在木材上,让木器散发出美丽的光泽的工艺品。这项技术从中国和韩国传播转移到了日本。

日本人发现漆树上的树液涂在木器上可以保存很长时间,并感受到了黑色独特的庄严美。因此,在漆器方面做了许多努力,大量的漆器在跨洋贸易开始后被出口到西方。日本漆器精湛,装饰精美,独创莳绘术和描金漆,逐渐为世人所知,Japan成为漆器的英文名,并用来代替日本。

因此,欧洲人误以为漆器是日本的特产,所以漆器被称为“japan”。

日本漆器工艺在世界享负盛名,“japan”一字除了解作“日本”,亦为漆器之意。日本漆器的特点是以金、银为装饰图案,即所谓的“莳绘”,镶嵌在漆液中的金、银碎片,经干燥后再推动光化处理,呈现最豪华的金银色彩。

有时与蜗牛、银丝、参金嵌入图案的花、鸟、草或吉祥图案,具有极高的艺术价值。

266 评论(13)

沐小宁橙紫儿

请参考以下网页,其中一段:"Japan” 的由来:英语的 Japan 以及很多欧洲语言类似的拼写,都是从古代汉语(标准语或方言)“日本”的发音演变而来的,不是模仿日本人自己如何称呼自己的国家。类似情况经常发生,正如外国人把我国叫做 China,不叫 Zhongguo。

175 评论(12)

相关问答