小牛芸芸*
Bless you主要有两种情况下使用
1、为他人祈祷或祝福他人时:
如果在你打喷嚏的时候,有人对你说bless you!他是在为你祈祷!
你要说thank you!
(据西方传说,打喷嚏会把灵魂都喷出来,为免恶魔来犯,在旁的人会对打喷嚏者说:Bless you.或 God bless you.)
Bless you=大吉大利,长命百岁。
2、对他人表示感谢时:
如果你帮别人忙,对方对你说bless you,是在感谢你!
你可以说My pleasure!
Bless you=谢谢你。
例句:
You have bought me a present? Bless you!
你给我买来一个礼物是吗?太感谢你了!
扩展资料
使用God bless you的情形:
1、表示无奈时
牧师在对白血病患者说的时候,说的是God bless you!表明已经处于不幸当中,遭受了苦难或疾病。
God bless you.
你杯具了,但愿上帝恩能保佑你。
2、表示祝福
当程勇决定放弃为白血病人买药的时候,老刘对程勇说May god bless you,无关不幸,表示对程勇未来前途的祝福,祈祷。
May god bless you.
祝你好运。
猫19820728
God Bless You 2006-8-1 22:40:00据西方传说,打喷嚏会把灵魂都喷出来,为免恶魔来犯,在旁的人会对打喷嚏者说:Bless you. 或 God bless you.(上帝保佑你 ),而打喷嚏者会回答:Thank you.(谢谢)。 God是单数名词,为什么God bless you. 的bless不改为blesses? 原来这一句和God save him.(上帝保佑他)、God forbid.(上帝禁止这样的事发生)、God give you joy.(上帝给你幸福)等常用语,句前全部其实都有一个略去了的may字。May有‘但愿’的意思,一般用来起句,例如:May you always be happy.(祝你永远快乐)、May peace return to our motherland.(愿祖国重享和平)等。所以God bless you. 不可改作God blesses you. 假如没有‘但愿’含义,则God之后的现在式动式当然也要加s或es,例如God knows, I don't.(天晓得,我可不知道)、Man proposes, God disposes.(谋事在人,成事在天)等。 最后说bless一字。Bless一般解作‘保佑’、‘祝福’或‘赐福’,例如:(1) He is blessed with great intelligence.(他天赋聪明过人)。(2) God blessed him with a dutiful son.(上天赐给他一个孝顺的儿子)等。但在俗语中,bless却往往有‘诅咒’、‘使倒霉’的意思,和原意完全相反,颇为有趣,例如:I'll be blessed if he isn't trying to trick us.(假如他不是要骗我们,我就是浑蛋),Oh Gad, I've missed the blessed train again.(哎呀,我又没赶上搭那班天杀的火车了)。
lilyran0910
god bless一般在表达对别人祝福的时候使用。
适用于很多场景,比如和朋友分别时,朋友说take care(保重),你就可以说god bless;再比如如果一个人要去做一件很傻的事,别人就会对他说 god bless you。
西方人看到别人打喷嚏的时候,也会习惯性的说一句"God bless you",或者"Bless you"。
词汇分析:
音标:[ɡɒd bles]
释义:vt. 祝福;保佑;赞美。
扩展资料:
God bless you 是一句祝福语,英语翻译为“上帝保佑你”。后面可不接,如若接词语,则接形容词或者介词短语。例如:
1、God bless you, my dear, master.(上帝保佑你,我亲爱的,主人。)
2、God bless you, my hero.(愿上帝保佑你,我的英雄。)
3、I wish you health and happiness, wish to God bless you and your loved ones and friends.(祝你健康幸福,愿神保佑你和你的亲人与朋友。)
4、God bless you and your family at Thanksgiving and always.(上帝会在感恩节里保佑你和你的家人,直到永远。)
5、May God bless you, your work and all who will benefit from it.(愿上帝保佑你,你的工作和所有将从中受益的人。)
6、God bless you again.(再次祝福你们)
神仙鱼左倾45
词典里没这么多 以下为摘录:God名词 n. 1.上帝,造物主[E]god名词 n. 1.(大写)上帝,造物主2.男神[C]3.神像[C]4.【英】【口】(剧院的)顶层楼座的观众[the P]
0度空间的鱼
noun in Christianity, Judaism and Islam 基督教、犹太教和伊斯兰教 the being or spirit that is worshipped and is believed to have created the universe 上帝;天主;真主 singular Do you believe in God? 你信仰上帝吗? Good luck and God bless you. 祝你好运,愿上帝保佑你。 the Son of God(= Christ) 圣子(耶稣基督) Alternate: God (in some religions) a being or spirit who is believed to have power over a particular part of nature or who is believed to represent a particular quality (某些宗教中主宰某个领域的)神 countable Mars was the Roman god of war. 马尔斯是古罗马战神。 the rain/sky god 雨/天神 Hindu gods 印度教诸神 See also: goddess a person who is loved or admired very much by other people 极受崇拜的人;被崇拜的偶像 countable To her fans she's a god. 对她的狂热崇拜者来说,她就是偶像。 See also: goddess something to which too much importance or attention is given 受到过分崇尚(或推崇)的事物 countable Money is his god. 钱就是他的命。 the seats that are high up at the back of a theatre (剧院中的)顶层楼座,最高楼座 plural British English informal Alternate: the gods Idiom: by God! spoken, old-fashioned used to emphasize a feeling of determination or surprise (强调决心或惊异)老天作证 Idiom: God spoken; God almighty spoken; God in heaven spoken; good God spoken; my God spoken; oh God spoken used to emphasize what you are saying when you are surprised, shocked or annoyed (惊讶、震惊或烦恼时说)天哪,啊哟,主啊 God, what a stupid thing to do! 天啊,这事干得太蠢了! Idiom: God bless used when you are leaving somebody, to say that you hope they will be safe, etc. (离别时的祝愿语)愿上帝保佑,祝一路平安 Good night, God bless. 晚安,上帝保佑。 Idiom: God rest his/her soul spoken, old-fashioned; God rest him/her spoken, old-fashioned used to show respect when you are talking about somebody who is dead 魂归天国;安息主怀 Idiom: God's gift (to somebody/something) ironic a person who thinks that they are particularly good at something or who thinks that somebody will find them particularly attractive 上帝(对…)的恩宠;上帝恩赐的人(或物) He seems to think he's God's gift to women. 他似乎认为自己是上帝赐给女人的礼物。 Idiom: God willing spoken used to say that you hope that things will happen as you have planned and that there will be no problems (希望事情能按计划顺利进行)如系天意,如上帝许可,如一切顺利 I'll be back next week, God willing. 如一切顺利,我下星期就回来。 Idiom: play God to behave as if you control events or other people's lives 俨然如主宰一切的上帝 It is unfair to ask doctors to play God and end someone's life. 让医生扮演上帝的角色结束一个人的生命是不公平的。 Idiom: to God/goodness/Heaven used after a verb to emphasize a particular hope, wish, etc. (用于动词之后,强调希望、愿望等)的确,真 I wish to God you'd learn to pay attention! 我真希望你能学会集中注意力! Idiom: ye gods! spoken used to show surprise, lack of belief, etc. (表示惊讶、不相信等)我的天哪,好家伙
优质英语培训问答知识库