• 回答数

    9

  • 浏览数

    126

钮咕噜嘟嘟
首页 > 英语培训 > 余款英文读法

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我可不是吃素的

已采纳

Please pay the balance.解释:deposit是订金,balance是余款。

余款英文读法

329 评论(9)

zhangzhangdd

备用的英文:spare

词汇解析

spare

英[speə];美[spɛr]

adj. 备用的;多余的;闲置的

v. 抽出;饶恕;赦免;节约

n. 备用品;剩余

例:He could have taken a spare key.

他原本可以带上一把备用钥匙的。

例:Give me the boot key and I'll get the spare.

给我行李箱钥匙,我去配一把备用。

扩展资料

一、spare的用法

1、spare的基本意思是“多余的,备用的”,指剩下的、空闲的或暂时不用的东西,放置起来以便以后拿来使用。

2、spare还可作“薄弱的,瘦的”解,指物时表示少量的,粗糙的,指人时表示给人以美感的瘦。

3、spare没有比较级和最高级。

4、spare用作名词时的意思是“备件”,指机器或汽车的备用零件,尤指汽车的备用轮胎。

二、关于spare的短语

1、spare change 零钱

2、spare tire 备用轮胎

3、spare capacity 备用容量

4、spare cash 闲钱;余款

5、spare money 余款

221 评论(14)

快乐@天使33

backup

149 评论(10)

痴货哟i

预付款50%,出货前收50%的余款英文表达为50% advance prepaid,and the balance of 50% will be paid before shipment.

advance指预付款,英 [ədˈvɑ:ns],美 [ədˈvæns],既可做动词也可以做名词和形容词,做动词意为预付;提出;(使)前进;将…提前;(数量等)增加;上涨。做名词意为增长;借款;(价格、价值的)上涨;预付款。做形容词意为预先的;先行的。

例句,They offered an advance of £5 000 after the signing of the contract. 他们在合同签订后预付了5 000英镑。

余款的英文表达为balance,英 [ˈbæləns],美 [ˈbæləns] ,指剩余的钱;盈余的钱;为经济学专有名词,除此外做名词还有平衡;天平;平衡力;(酿酒配料的)均衡的意思,做动词意为权衡;(使)相抵;结平(账目)。

例句,If there is Balance, we'll give it Back when you check out. 如果有余款的话,在您离店时,我们将退回给您。

扩展资料

预付款除了advance外,其他的近义词还有:

1,prepay,英 ['pri:'peɪ],美 [pri:'peɪ],为动词指预付,先付;预付(邮资等)。

例句,Normally, the seller is obligated to prepay the ocean freight. 在通常情况下,卖方有责任预付海运费。

2,deposit,英 [dɪˈpɒzɪt],美 [dɪˈpɑ:zɪt],做名词意为保证金;储蓄,存款;沉淀物;寄存,寄存品,做动词意为储蓄;寄存;放置,安置;付保证金。

例句, £50 deposit is required when ordering, and the balance is due upon delivery.订货时需要交50英镑的订金,货到后余款结清。

3,down  payment,英[daun ˈpeimənt],美[daʊn ˈpemənt],意思是预付定金; 分期付款的首次交款。

例句,It has also raised the minimum down payment for second-home acquisitions.也提出了购买第二套住房的了最低首付款。

132 评论(10)

文文兔18

Could you pay the balance in a lump sum so as to save the bank charges?balance--余款lump sum一次性付款bank charges---银行手续费

283 评论(12)

芦苇薇薇

中文:预付款50%,出货前收50%的余款。翻译成英文,我个人觉得这样翻译还是比较接近的,翻译如下:50% advance before shipment, to collect 50% of the balance。这样翻译也需比较接近真实的汉语含义。

317 评论(15)

虎娃妈jsz

Advance payment of 50%, 50% of the balance before shipment。温馨提示:以上解释仅供参考。应答时间:2021-04-19,最新业务变化请以平安银行官网公布为准。 [平安银行我知道]想要知道更多?快来看“平安银行我知道”吧~

300 评论(13)

哇啦哇啦bibibi

Standby

337 评论(9)

痴货小逗逗

To save the handling charge, could you pay the rest of the money in a lump~

338 评论(10)

相关问答