• 回答数

    8

  • 浏览数

    173

lilyspirit00
首页 > 英语培训 > 名片职务英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

老娜再修行

已采纳

名片中, 用"specialist"很少,一般用PR Officer"(公关专员/人员)和PR COORDINATOR (协调员)

名片中公共关系职务只这几种: PR DIRECTOR (主任);PR MANAGER (经理);PR OFFICER( 专员/人员);PR EXECUTIVE(执行员);PR ASSISTANT(助理)。如果是PR部门最高级, 可以用PR Diector;

公用名片是为政府或社会团体在对外交往中所使用的名片,名片的使用不是以营利为目的。公用名片常使用标志、部分印有对外服务范围,没有统一的名片印刷格式,名片印刷力求简单适用,注重个人头衔和职称,名片内没有私人家庭信息,主要用于对外交往与服务。

扩展资料:

名片内容:

1. 信息选择:文字信息包含单位名称,名片持有人名称,头衔和联系方法。部分商业名片还有经营范围,多种文字选择,单位的座右铭或吉祥字句。

2. 标志选择:单位用户如果有自己公司的标识,大多要印上名片。如果所在公司为大型全国性企业,资料库中可能存有公司的标识,可从中选用;

3. 图片选择:可选择名片中印上个人照片、图片、底纹、书法作品和简单地图,使名片更具个人风格。若使用胶印或激光打印,可不必考虑图片的大小;如果你采用丝网印刷,由于简单丝印分辨率较低,建议使用较大的图片。

参考资料来源:百度百科——名片

名片职务英文

238 评论(15)

北极星爱吃鱼

名片上的职位Positiononabusinesscard

89 评论(13)

zoemai0505

名片中“职务”用英语表示为:title,title的英式发音为[ˈtaɪtl],美式发音为[ˈtaɪtl] ,意思有:标题,头衔,[体]冠军,[影视]字幕,标题的,冠军的,头衔的。

拓展资料

title的用法

1、'Patience and Sarah' was first published in 1969 under the title 'A Place for Us'.

《佩兴丝与萨拉》一书最初于1969年出版时以《属于我们的地方》为名。

2、Pirandello titled his play 'Six Characters in Search of an Author'

皮兰德娄把他的戏剧命名为《六个寻找作者的剧中人》。

3、Her husband was also honoured with his title 'Sir Denis'

她丈夫也被封为“丹尼斯爵士”。

4、She has been awarded the title Professor.

她已被授予教授职称。

5、He became Jamaica's first Olympic gold medallist when he won the 400m title in 1948

他1948年赢得400米冠军,成为牙买加第一位奥运会金牌得主。

6、He never had title to the property.

他从来就不具有这项财产的所有权。

7、The single is titled 'White Love'

单曲名为《白色爱情》。

8、Their story is the subject of a new book titled 'The Golden Thirteen'.

一本题为《金色十三》的新书讲述了他们的故事。

9、Princess Alexandra was to inherit the title of Duchess of Fife

亚历山德拉公主将会继承法夫女公爵的爵位。

290 评论(10)

莫非mioamy

楼主,比如我去印刷名片的时候都是英文名,下面直接写职务,而不必特意加“职务”这2个字太刻意啦

236 评论(8)

我的臭熊熊

销售部副部长 Vice Minister of Sales Department副总经理 Vice Manager 总经理秘书 General Manager‘s Secretary附上其他部门英语专业说法。人事部 Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理 Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员 Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理 Buyer 采购员 Cashier 出纳员 Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk/Receptionist 职员/接待员 Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书 Computer Data Input Operator 计算机资料输入员 Computer Engineer 计算机工程师 Computer Processing Operator 计算机处理操作员 Computer System Manager 计算机系统部经理 Copywriter 广告文字撰稿人 Deputy General Manager 副总经理 Economic Research Assistant 经济研究助理 Electrical Engineer 电气工程师 Engineering Technician 工程技术员 English Instructor/Teacher 英语教师 Export Sales Manager 外销部经理 Export Sales Staff 外销部职员 Financial Controller 财务主任 Financial Reporter 财务报告人 F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员 F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员 Fund Manager 财务经理 General Auditor 审计长 General Manager/President 总经理 General Manager Assistant 总经理助理 General Manager‘s Secretary 总经理秘书 Hardware Engineer (计算机)硬件工程师 Import Liaison Staff 进口联络员 Import Manager 进口部经理 Insurance Actuary 保险公司理赔员 International Sales Staff 国际销售员 Interpreter 口语翻译 Legal Adviser 法律顾问 Line Supervisor 生产线主管 Maintenance Engineer 维修工程师 Management Consultant 管理顾问 Manager 经理 Manager for Public Relations 公关部经理 Manufacturing Engineer 制造工程师 Manufacturing Worker 生产员工 Market Analyst 市场分析员 Market Development Manager 市场开发部经理 Marketing Manager 市场销售部经理 Marketing Staff 市场销售员 Marketing Assistant 销售助理 Marketing Executive 销售主管 Marketing Representative 销售代表 Marketing Representative Manager 市场调研部经理 Mechanical Engineer 机械工程师 Mining Engineer 采矿工程师 Music Teacher 音乐教师 Naval Architect 造船工程师 Office Assistant 办公室助理 Office Clerk 职员 Operational Manager 业务经理 Package Designer 包装设计师 Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员 Personnel Manager 人事部经理 Plant/Factory Manager 厂长 Postal Clerk 邮政人员 Private Secretary 私人秘书 Product Manager 生产部经理 Production Engineer 产品工程师 Professional Staff 专业人员 Programmer 电脑程序设计师 Project Staff (项目)策划人员 Promotional Manager 推销部经理 Proof-reader 校对员 Purchasing Agent 采购(进货)员 Quality Control Engineer 质量管理工程师 Real Estate Staff 房地产职员 Recruitment Coordinator 招聘协调人 Regional Manger 地区经理 Research & Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理 Office Assistant 办公室助理 Office Clerk 职员 Operational Manager 业务经理 Package Designer 包装设计师 Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员 Personnel Manager 人事部经理 Plant/Factory Manager 厂长 Postal Clerk 邮政人员 Private Secretary 私人秘书 Product Manager 生产部经理 Production Engineer 产品工程师 Professional Staff 专业人员 Programmer 电脑程序设计师 Project Staff (项目)策划人员 Promotional Manager 推销部经理 Proof-reader 校对员 Purchasing Agent 采购(进货)员 Quality Control Engineer 质量管理工程师 Real Estate Staff 房地产职员 Recruitment Coordinator 招聘协调人 Regional Manger 地区经理 Research & Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理 Sales and Planning Staff 销售计划员 Sales Assistant 销售助理 Sales Clerk 店员、售货员 Sales Coordinator 销售协调人 Sales Engineer 销售工程师 Sales Executive 销售主管 Sales Manager 销售部经理 Salesperson 销售员 Seller Representative 销售代表 Sales Supervisor 销售监管 School Registrar 学校注册主任 Secretarial Assistant 秘书助理 Secretary 秘书 Securities Custody Clerk 保安人员 Security Officer 安全人员 Senior Accountant 高级会计 Senior Consultant/Adviser 高级顾问 Senior Employee 高级雇员 Senior Secretary 高级秘书 Service Manager 服务部经理 Simultaneous Interpreter 同声传译员 Software Engineer (计算机)软件工程师 Supervisor 监管员 Systems Adviser 系统顾问 Systems Engineer 系统工程师 Systems Operator 系统操作员 Technical Editor 技术编辑 Technical Translator 技术翻译 Technical Worker 技术工人 Telecommunication Executive 电讯(电信)员 Telephonist/Operator 电话接线员、话务员 Tourist Guide 导游 Trade Finance Executive 贸易财务主管 Trainee Manager 培训部经理 Translation Checker 翻译核对员 Translator 翻译员 Trust Banking Executive 银行高级职员 Typist 打字员 Word Processing Operator 文字处理操作员

346 评论(14)

greenxixi503

1)首先说明,您们公司这个中文组织结构名称,是十二分地不规范。在定义岗位名称时要简单些,而写岗位职责时可以按实际个人能力去分配业务模块。故一定要记得纠正自己的名称,对外这些都成了大笑话。2)现在来说英文的头衔问题,按你的意思来。董事长、president总裁、president (一个公司要么只有总裁,要么只有董事长,不会两个都有)财务总监、CFO 法务总监、CLO行政人事中心副总监、 Vice Admin Director董事长办公室主任、 board ofdirectors (是董事会办公室,而不是董事长办公室)审计部经理、ministry of audit Mgr.法务中心法律事务部经理ForensicCenter law works Dept. Mgr. (tile太长了,其实就是Law wroks Dept Mgr. 什么什么中心那是别人的部门归属,为什么要体现在tile中,那么如果有四级部门的一个办事员,名片要把这四级部门都写在tile中,那就长得去了。要专业点,还要职业化一点)法务中心安全监察部经理、ForensicCenter security Moningtor Dept. Mgr.(同上)融资经理、financing Mgr.(通常财务经理会分管一部分这些工作,还不如就财务副经理,只在岗位职责上区分就可以)融资副经理、Vice-financing Mgr.(同上)融资主管兼财务总监秘书、financing supervisor / secretary of CFO (兼任职务,一般不用一张名片,两个职务就两张,只是工作职责分配归属问题。履行哪个职责见哪个人,就用哪种名片)融资主管、financing supervisor (同财务经理和财务总监一样,直接叫财务主管)融资专员、financing clerk 人力资源经理、HR Mgr. 行政经理、Admin. Mgr.产品规划中心 product programming Center3)先把组织结构弄清楚,再定头衔,头衔要简单,通俗易懂,让人见头衔就知道其职责为最好,故需要职业化叫法一些。借我手 表达别人的观点!

267 评论(9)

沈阳王小圈儿

可以考虑以下的职衔: 公司总经理:General Manager 副总经理: Deputy General Manager 副总工程师:Deputy / Assistant Chief Engineer部长:XXX Division Manager (或者 Manager, XXX Division / Director,XXX Division)副部长:Deputy Division Manager (或者 Deputy Manager, XXX Division / Associate Director, XXX Division) Director 应该是部长或以上用的, 但是在日企可能不适用,因为Director 日语为“取缔役”, 是董事意思。课长:XXX Department Manager / Manager, XXX Dept(我们是日企,有课长这一职务,应该相当于科长,在我们公司就是低于部长一级的)(明白,一般而言,Department 是在 Division 之下)经理:Manager,XXX Section 或者 (Manager, XXX Team)主任:Officer (这个职称可以是对科长、主任适用,但要看对上和对下的称谓而定; ; 如果采用 Director 的话外国人会误以为他/她职权很大))主管:Supervisor / Team Head 一般来说,企业制定职衔要看整体部门设置及各职级合理顺序。以上相对比较符合国外做法,可以依据企业本身架构再作相应调整。希望对你合用。

281 评论(12)

小玩子2603

名片中职务一般是用Title,表示头衔。

音标:英 [ˈtaɪtl]   美 [ˈtaɪtl]

释义:标题;头衔;[体]冠军;[影视]字幕

1、He never had title to the property.

他从来就不具有这项财产的所有权。

2、The single is titled 'White Love'

单曲名为《白色爱情》。

3、Their story is the subject of a new book titled 'The Golden Thirteen'.

一本题为《金色十三》的新书讲述了他们的故事。

4、Princess Alexandra was to inherit the title of Duchess of Fife

亚历山德拉公主将会继承法夫女公爵的爵位。

5、He had no title and was not the heir to a great estate.

他没有爵位,也不是巨额财产的继承人。

318 评论(8)

相关问答