• 回答数

    7

  • 浏览数

    115

畅吃无阻
首页 > 英语培训 > 大理英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

成都蜀道装饰

已采纳

The Dali Scenic Region lies in Dali Bai Autonomous Prefecture located in the northwest of Yunnan Province. Yunnan is made up of one municipality and eleven counties. Dali covers a total area of 11,380 square miles with a total population of 3,063,000, of which minority nationalities make up 1,553,000. The Bai people make up 33.2 percent of the total population and the Yi, Hui, Naxi, Miao and other minority nationalities account for a total of 16 percent. Dali is the major region where the Bais live in compact communities. The capital of the Prefecture, Dali Municipality, is 247 miles away from Kunming. It is located at the center of Dali Bai Autonomous Prefecture, surrounded by beautiful mountains and crystal-clear lakes. Within and around the city, there are many relics and places of historical interest. It was the political, economical and cultural center for 500 years during the Tang and Song Dynasties. The annual average temperature is 59 degree Fahrenheit. The climate is pleasantly spring-like all the year round. The beautiful scenery, varied traditions and the culture of minority nationalities make Dali a well-known place of interest. The Three Pagodas are located about a half-mile northwest of Dali Old Town at the foot of Zhonghe Peak. They are historical witnesses of the prevailing Buddhism in those days. The Three Pagodas consist of one big pagoda and two small ones. They are one of the most significant and majestic wonders in Dali and look magnificent. Each of the Three Pagodas was built at different periods of time. The main pagoda, the Qianxun Pagoda was erected when the Chongsheng Monastery was built during the period of Fengyou of Nanzhao Kingdom (823 -859). The Qianxun Pagoda is a sixteen-story tower reaching 226 feet into the air. On the south and north side of the main pagoda stand two small octagonal ones with closed eaves. Each pagoda is 10 stories high with a total height of approximately 140 feet. The two minor pagodas were erected during the Wudai Period of the Dali Kingdom. The Three Pagodas are a representation of the ancient architecture and culture of the Bai nationality.网站里面还有各个景点的英文介绍哦!

大理英文

114 评论(15)

qingkong88888

Dali County, Yunna Provice英文中地名是从小到大地写,与中文刚好相反

322 评论(12)

happysky4496

*-Kiangsu-江苏(以江宁府、苏州府各取一字因名)-Nanking-南京(古之江宁府)-Shanghai-上海-Chenkiang-镇江-Soochow-苏州-Yangchow-扬州*-Chekiang-浙江(以钱塘江别称因名)-Hangchow-杭州-Ningpo-宁波*-Anhwei-安徽(以安庆府、徽州府各取一字因名)-Hofei-合肥-Anking-安庆-Shehsien-歙县(古之徽州府)*-Kiangsi-江西(一说:长江南京至九江段呈西南-东北走向,江苏苏南与浙江位于江东南岸,故有"江东"一说,江西则因江东而得名;一说以宋江南路西路简称因名)-Nanchang-南昌-Kiukiang-九江*-Hupeh-湖北(以洞庭湖因名)-Wuhan-武汉*-Hunan-湖南(以洞庭湖因名)-Changsha-长沙*-Szechwan-四川(以西川益州、南川梓州、北川利州、东川夔州因名)-Chungking-重庆-Chengtu-成都*-Sikang-西康(旧省名,国民政府分置四川、西藏数十县[宗]为省,以求西藏内附)-Kangting-康定*-Fukien-福建(以福州府、建州府各取一字因名)-Foochow-福州-Kienow-建瓯(古之建州府)*-Taiwan-台湾-Taipei-台北-Kaohsiung-高雄-Tainan-台南(古之台湾府)-Taichung-台中(亦为古之台湾府)*-Kwangtung-广东(以古广、交二州因名)-Canton-广州-HongKong-香港-Macau-澳门*-Kwangsi-广西(以古广、交二州因名)-Kweilin-桂林-Nanning-南宁*-Yunnan-云南(以云岭因名)-Kunming-昆明-Tali-大理*-Kweichow-贵州(一说以贵山因名,一说以鬼方因名)-Kweiyang-贵阳(古之贵州府)*-Hopei-河北(以黄河因名)-Peking-北京-Tientsin-天津-Paoting-保定-Shihkiachwang-石家庄*-Shantung-山东(以太行山因名)-Tsinan-济南-Tsingtao-青岛*-Honan-河南(以黄河因名)-Kaifeng-开封-Loyang-洛阳(古之河南府)-Chengchow-郑州-Sanmenhsia-三门峡(古之陕州)*-Shensi-山西(以太行山因名)-Taiyuan-太原-Tatung-大同-Changchih-长治*-Shansi-陕西(以陕州以西因名)-Sian-西安-Hsienyang-咸阳*-Kansu-甘肃(以甘州府、肃州府各取一字因名)-Lanchow-兰州-Changyeh-张掖(古之甘州府)-Tsiutsuan-酒泉(古之肃州府)*-Ningsia-宁夏(以西夏国因名)-Yinchwan-银川*-Tsinghai-青海-Sining-西宁*-Suiyuan-绥远(旧省名,国民政府分置内蒙古数十县[旗]为省,以求蒙古内附)-Kweisui-归绥(呼和浩特)*-Chahar-察哈尔(旧省名,国民政府分置内蒙古河北数十县[旗]为省,以求蒙古内附)-Kalgan-张家口*-Jehol-热河(旧省名,国民政府分置内蒙古数河北十县[旗]为省,以求蒙古内附)-Chengteh-承德*-Liaoning-辽宁(以辽河因名)-Mukden-沈阳-Dairen-大连-Tantung-丹东-Tunghwa-通化-Liaoyuan-辽源-Szeping-四平*-Kirin-吉林(以吉林乌拉因名)-Changchun-长春-Harbin-哈尔滨-Mutankiang-牡丹江-Kiamusze-佳木斯*-Heilungkiang-黑龙江(以黑龙江因名)-Peian-北安-Tsitsihar-齐齐哈尔(古之黑龙江城)-Hailar-海拉尔*-Sinkiang-新疆(顾名思义新拓疆土)-Tihwa-迪化(乌鲁木齐)*-Hainan-海南(以海南岛因名)-Hoihow-海口*-Tibet-西藏-Lhasa-拉萨

348 评论(15)

草莓宝宝2006

英文翻译:

Dali bai autonomous prefecture is located in the west of central yunnan province, with an altitude of 2090 meters. It is adjacent to chuxiong prefecture in the east, puer city and lincang city in the south, baoshan city and nujiang state in the west, and lijiang city in the north.

The ground spans 98°52 '~ 101°03' in the east longitude, 24°41 '~ 26°42' in the north latitude, east tour erhai sea, west and point cangshan vein, administration Dali city and xiangyun, yidu, binchuan, yongping, yunlong, eryuan, heqing, jianchuan eight counties and yangbi, weishan, nanjian three minority autonomous counties, is one of the early areas of southwest frontier development.

Located in the low latitude plateau, the four seasons temperature difference is not big, dry and wet season is clear, to the low latitude plateau monsoon climate, the territory to butterfly spring, cangshan, erhai, Dali ancient city, chongsheng temple three towers and other attractions are the most representative.

中文翻译:

大理白族自治州地处云南省中部偏西,海拔2090米,东邻楚雄州,南靠普洱市、临沧市,西与保山市、怒江州相连,北接丽江市。

地跨东经98°52′~101°03′,北纬24°41′~26°42′之间,东巡洱海,西及点苍山脉,辖大理市和祥云、弥渡、宾川、永平、云龙、洱源、鹤庆、剑川8个县以及漾濞、巍山、南涧3个少数民族自治县,是中国西南边疆开发较早的地区之一。

地处低纬高原,四季温差不大,干湿季分明,以低纬高原季风气候为主,境内以蝴蝶泉、苍山、洱海、大理古城、崇圣寺三塔等景点最有代表性。

扩展资料

大理州国家级风景名胜区,总面积1016平方公里。由苍山洱海风景区、巍宝山风景区、石宝山风景区、鸡足山风景区、茈碧湖风景区组成。

苍山洱海风景区由气势恢弘的苍山、秀丽的高原明珠洱海及山海之间自然与人文完美结合的田园风光构成。有世界知名的唐代三塔、蝴蝶泉、南诏德化碑、三月街、喜洲白族民居等文化景观,还有丰富多样的生物资源景观、独特罕见的天气景观、地质景观等。

参考资料来源:百度百科-大理白族自治区

282 评论(12)

仿佛那一天

Peking 北京

243 评论(14)

xian蝦米

From eighth to the 13th century, Nanzhao State and Dali State established in the Dali area lasted for nearly 600 years, roughly during the corresponding period of the Tang and Song dynasties. The establishment and consolidation of Nanzhao and Dali states put an end to the separatist regimes in the border areas in Yunnan Province in ancient China. Rulers of both Nanzhao and Dali states tried to combine the Chinese civilization in the Central Plains with the culture of the minority groups and extensively assimilate the culture of neighboring countries, thus forming a regional culture with a unique charm.For generations, people of Nanzhao and Dali states studied books in Chinese and observed ethics of the Han people. Their palaces, temples, official documents, and etiquette are similar to those in the Central Plains. Historians call the two regimes“states of ceremonies” in which the people knew “ethics and music and observed the morals and manners of the Tang Dynasty.” The two regimes produced many poets, historians, and men of letter as well as rich books and records. Dali is referred to as a “well-known land of historical documents.”: Rulers of Nanzhao State accepted at an earlier stage the thought of “ruling their state by ethics and music,” which was enforced by feudal rulers in the Central Plains. In 793, Yi Muxun, king of Nanzhao State, organized the performance of Music Presented by Nanzhao State to the Tang Emperor in Chang’an, the capital of the Tang Dynasty. The performance expressed the desire cherished by the king to submit forever to the rule of the dynasty in the Central Plains. Delighted Emperor Dezong of the Tang regime, awarded Nanzhao State classical Qiuci music and music of ethnic groups living in the north and west. The play of music was hence advocated in Nanzhao and Dali states. The court music was widely spread among the populace by Taoist followers . At present, there are more than 340 classical music performing troupes active in the Dali Bai Autonomous Prefecture.The people of Nanzhao and Dali states believed in Buddhism, especially the Buddhist sect introduced to the Dali area through the two ancient roads. The 11th king of Nanzhao State regarded Buddhism as the religion of his state. Ten of the 22 kings of Dali State gave up the throne and became monks. In ancient times, there were 360 temples in Cangshan Mountain and around Erhai lake ,where the toll of temple bells could be heard late at night. The spread of Buddhism helped disseminate the culture and art of India, Myanmar, and other neighboring countries in the Dali AREA. Nowadays, the influence of foreign culture is visible on the cultural relics, at historical sites ,and in the art of architecture in Dali. The 1,000-year-old three pagodas at the Chongsheng Temple,stone caves on Shizhong Mountain that are called treasures of the south ,the Monument of Virtue that found its way into China’s comprehensive history,and the Volume of Historical Paintings of Nanzhao State and the Volume of Buddhist Paintings of Dali State known in and outside of China are witnesses of the brilliant history of Nanzhao and Dali states. The Volume of Buddhist Paintings of DaliState vividly shows scenes of the rulers of 16 kingdoms in South and West Asia having audiences with kings of the Dali regime.

209 评论(14)

偶与吃货

英文翻译:Dali bai minority autonomous prefecture is located in the middle of yunnan province by west, at an altitude of 2090 meters, the current conditions are east, south by pu 'er city, lincang city, west connected to the baoshan city, first, the north of lijiang city. Across east longitude 98 ° 52 '~ 101 ° 03', north latitude 24 ° 41 '~ 26 ° 42', east tour erhai lake, the west and some features of arteries and veins, Dali and xiangyun, crossing, struck binchuan, yongping, yunlong, Er source, heqing, JianChuan 8 counties as well as the examples, WeiShan, NaJian three minority autonomous county, is one of the earlier development of southwest borderland areas in China.Located in the low latitude plateau, the four seasons temperature difference is not big, wet and dry season, give priority to with low latitude plateau monsoon climate, with butterfly spring, zhon mountain, erhai lake, in Dali, the footprints temple tower scenic spots such as the most representative.中文翻译:大理白族自治州地处云南省中部偏西,海拔2090米,东邻楚雄州,南靠普洱市、临沧市,西与保山市、怒江州相连,北接丽江市。地跨东经98°52′~101°03′,北纬24°41′~26°42′之间,东巡洱海,西及点苍山脉,辖大理市和祥云、弥渡、宾川、永平、云龙、洱源、鹤庆、剑川8个县以及漾濞、巍山、南涧3个少数民族自治县,是中国西南边疆开发较早的地区之一。地处低纬高原,四季温差不大,干湿季分明,以低纬高原季风气候为主,境内以蝴蝶泉、苍山、洱海、大理古城、崇圣寺三塔等景点最有代表性。

313 评论(14)

相关问答