盛开的七月
才怪it'dbe a wonder if... (following a verb phrase that is usually negative)他要是不知道才怪呢 ! It would bestrange if he didn’t know.那才怪嘞! That would bestrange, indeed!
hsxshirley
额.......no offence不过楼下的回答有点text book english在英语口语中,的确有个词和中文中的“才怪”有异曲同工之妙,并被广泛得应用在网络聊天和生活口语中。那就是“sif”(字典里没有这个单词的),是“as if”的缩写。和“才怪”一样,不会在文章中出现,不过口语中却出现得很频繁。as if 虽然字面是假设的意思,但却有很强烈的否定味道,和“才怪”差不多了。1. This pretty lady is my girl friend, sif (as if)!! 这个美女是我的女朋友,才怪!!2. This is going to be your last cigarette? sif!! 这会是你最后一支烟?才怪!!3. A: My boss was mad at me again because I was late. B: Sif, your boss wouldn't mad. You're always late. A:我老板今天又因为我迟到而对我发火了。 B:你老板不对你发火才怪,你总是迟到。
优质英语培训问答知识库