minozjessica
汤圆的英文:glue pudding
一、glue 读法 英 [gluː] 美 [ɡlu]
vt. 粘合;似胶般固着于
n. 胶;各种胶合物
短语
glue language 胶水语言 ; 合语言 ; 事实上的粘合语言 ; 木哈哈
Glue mixer [胶粘] 调胶机 ; 拌胶器
foam glue 泡沫胶 ; [胶粘] 泡沫胶粘剂 ; 翻译
leather glue 皮革黏合剂 ; 皮胶 ; 动物熟皮黏结剂
二、pudding 读法 英 ['pʊdɪŋ] 美 ['pʊdɪŋ]
n. 布丁
black pudding 黑香肠 ; 黑布丁 ; 血腊肠
Tofu pudding 豆花 ; 豆腐脑儿 ; 豆腐花 ; 豆腐脑
Tapioca pudding 西米露 ; 西米布丁 ; 椰汁西米露
rice pudding 八宝饭 ; 米布丁 ; 米饭布丁 ; 米布甸
glue的用法
词语辨析
stick, glue, cohere, cling, adhere这组词都有“粘着、附着”的意思,其区别是:
1、stick 常指用胶水或浆糊粘贴,词义引申指坚持。
2、cohere 指物质微粒粘合在一起,成为不可分离的整体,强调所形成新物体的不可分割性。可引申指逻辑上的前后一致。
3、cling 着重靠缠绕、紧抱、紧抓等方式而形成密切关系。也可作引申用。
4、adhere 正式用词,语气较严肃刻板,既可指物体粘在一起,也可指坚持信仰或忠于事业等。
lichao7980
【饮食词汇】 glue pudding 汤圆 sweet soup balls汤圆 【春节词汇 】 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet
一janice一
“汤圆”的英文用“sweet dumplings”才更加准确,而“dumpling”的意思更多的是表示“饺子”。“汤圆”的英文还可以写为“glue pudding ; sweet soup balls”。
单词“dumpling”详解
一、音标:[ˈdʌmplɪŋ]
二、释义:n. 汤团,饺子;水果布丁,水果馅点心;矮胖的人
三、变形:复数 dumplings
四、短语:
fried dumpling 煎贴 ; 锅贴 ; 煎饺 ; 煎揭
Dumpling Soup 上汤水饺 ; 扁食汤 ; 面球汤 ; 馄饨
steamed dumpling 蒸饺 ; 烫面饺 ; 蒸饺儿
sweet dumpling 汤团 ; 汤圆 ; 吃元宵
四、例句:
华美新建材
汤圆gluepudding或者sweetsoupballs(外国人管包子\\饺子\\汤圆都叫dumpling,泛指带馅的食物。); [名]gluepudding; tang-yuan; sweetdumplings在英国人们是这么称呼汤圆的; riceball ;
楠辉之恋
汤圆sweet dumplings/Tang-Yuan
汤圆也称汤团,是一种用糯米粉制成的圆形甜品,“圆”意味着“团圆”、“圆满”,所以冬至吃汤圆又叫“冬至团”。
古人有诗云:“家家捣米做汤圆,知是明朝冬至天。”每逢冬至,南方各家各户都会做冬至团,不但自家人吃,亦会赠送亲友以表祝福之意,老上海人在冬至这天就是最讲究吃汤圆的。
上面介绍说到“dumpling”可以表示任何“面皮裹馅儿”的食物,因此,向外国人介绍汤圆的时候可以说sweet dumplings。当然,汤圆是我们中国人的传统美食,也可以直接用拼音Tang-yuan表示。