• 回答数

    4

  • 浏览数

    131

dreamydream
首页 > 英语培训 > 春望翻译英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

海天浪涛

已采纳

国家已经破碎不堪,只有山河还在。经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但由于心里和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也别不住了。

春望翻译英文

242 评论(8)

飞毛腿0615

春望 作者: 杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。 Spring ViewTranslated by Xu YuanchongOn war-torn land streams flow and mountains stand; In vernal town grass and weeds are overgrown. Grieved over the years, flowers make us shed tears; Hating to part, hearing birds breaks our heart. The beacon fire has gone higher and higher; Words from household are worth their weight in gold. I cannot bear to scratch my grizzled hair; It grows too thin to hold a light hairpin.

148 评论(13)

嘟嘟07179

春望的翻译:国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但由于心里和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也别不住了。

205 评论(8)

jiangyue514悦兔

Spring View

142 评论(8)

相关问答