黑白配late
礼尚往来的英文是One good turn deserves another
礼尚往来指在礼节上注重相互往来,多用于人际关系;也用于比喻施以怎样的行为,即以怎样的行为回报。
成语出处:西汉·戴圣《礼记·曲礼上》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”后世据此典故引申出成语“礼尚往来”。
成文用法:“礼尚往来”指在礼节上注重相互往来,多用于人际关系;也用于比喻施以怎样的行为,即以怎样的行为回报。
运用示例:
西汉·司马迁《史记·乐书》:“故礼有报而乐有反。”裴骃集解引孙炎曰:“报谓礼尚往来,以劝进之。”
五代·王定保《唐摭言·进士归礼部》:“夫礼尚往来,来而不往,非礼也。”
明·冯梦龙《东周列国志》第九十六回:“(蔺)相如亦请于秦王曰:‘礼尚往来,赵既进十五城于秦,秦不可不报。亦愿以秦之咸阳为赵王寿!’”
“礼尚往来”与“投桃报李”意义相近,两者皆有相互赠礼的含义;区别在于“礼尚往来”指在礼节上注重相互往来,更加侧重于礼节;“投桃报李”指送给我桃子,回敬他李子,用来比喻相互赠送答谢,更为侧重答谢。
天津的明
来往
表示交际往来
英语翻译如下:
dealings; contact; intercourse
双语例句:
1、I've never had any dealings with him.
我跟他从来没有任何来往。
2、Our factory has frequent contacts with the neighbouring villages.
我们厂和附近村庄经常来往。
表示来和去
英语翻译如下:
come and go
双语例句:
There are many people coming and going on the streets.
街上来往的人很多。