小猴子@219
印象深刻的英文是impressive。
常见释义:英[ɪmˈpresɪv];美[ɪmˈpresɪv].
词典:impressive.
例句:
我对他表述自己想法的独特用词印象深刻。
I was impressed by the way he could formulate his ideas.
我对这些研究员和分析员的优秀才干印象深刻。
I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts.
当沃德尔接受面试时,他给人印象深刻,因此他被雇用了。
When Wardell was interviewed, he was impressive, and on that basis, he was hired.
这座桥并不像有些导游试图让你相信的那样令人印象深刻。
The bridge is not as impressive as some guides would have you believe.
许多文化人只是机械地模仿一套听上去令人印象深刻的说辞。
Many literary academics simply parrot a set of impressive-sounding phrases.
我对布赖恩·汉隆印象深刻,他似乎是个紧跟音乐潮流的家伙。
I am very impressed with Brian Hanlon, who seems a switched-on sort of guy.
实创佳人
I was deeply impressed
另外:“给我留下深刻印象”的英语 :
这个短语是 sth. leave a deep impression on me注意sth. 不同,leave 会有时态和形态变化
造句:
1.I didn't seen many of these symbols of Chongqing, but seeing one, only one, with a heavy load was enough to leave a deep impression on me.
棒棒军是重庆的城市象征物,我没有看到很多,只看到了一个,挑着很重的货物,但光这一个,就让我留下了深刻的印象。
2.If you want them to leave a deep impression on others, you can put your certifications in the resume.
不过,如果你想给审表的人留下一个深刻的印象,你可以把它们写在简历中。
3.Good package of a book can leave a deep impression on the readers, so it actually promotes the book.
优秀的书籍装潢能让读者过目不忘并留下深刻印象,对书籍起到了非常好的宣传作用。
晓晓彤儿
”让我印象最深的是。。。“英文是:What impressed me most was that... 例:
对于那些令我着迷的女人,我印象最深的是她们的声音和眼睛。
Of those women who have most successfully charmed me I remember chiefly their voices and eyes.
impressed 给…深刻印象;使钦佩;给…留下印象 。例句:
1、I was very impressed by one young man at my lectures...
来听我课的一个年轻人给我留下很深的印象。
2、I'm very impressed with the new airport...
新机场给我留下了很深的印象。
impressed是impress的过去式impress读音:英 [ɪmˈpres] 美 [ɪmˈprɛs] ;vt.印;给…以深刻印象;使铭记;n.印象;印记;第三人称单数: impresses 现在分词: impressing 过去式: impressed 过去分词: impressed
扩展资料
同义词affect impress influence (影响)用法区别:
1、affect v. 影响,通常由物作主语,多产生消极作用。例:
The food is for the areas affected by the flood. 食物是为受洪水影响的地区准备的。
2、impress v. 给…留下深刻印象,指给人留下很深的印象,从而受到影响和感动,比 affect 影响更深,时间更长。例:
His lecture that day impressed the audience. 他那天的讲座让听众印象尤深。
3、influence v. 影响,通常指潜移默化地起作用。例:
What influenced him to take up teaching? 是什么影响他去从事教学工作?
大白包小白
“让我印象最深的是...”英语应该这么说:“What impressed me most is that...”
扩展资料:
概念
1.口译(interpretation)或进行口译的人(interpreter)(口译又称:口语翻译),一种职业。
2.笔译(translation)或进行笔译的人(translator)。
3.法律用语,例如:
商标法第十三条第一款明确规定:“就相同或者类似商品上申请注册的商标是复制、摹仿、或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予以注册并禁止使用。”
这个“翻译”来自《保护工业产权巴黎公约》中的“translation”。
由于翻译有直译、音译、意译。而且,同一种方式,可能会产生多种译义,以何种为准关系到如何保护驰名商标以及他人的合法权益。可以从以下几个方面考察:
第一,驰名商标是否具有明确含义的,并且与汉字形成一一对应的关系;
第二,驰名商标的音译是否是习惯的;
第三,翻译方式是否已为公众,尤其是市场所认可。
形式
这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,你必须从源语言中译码含义,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说,应该要能像是以母语使用者说或写得那般流畅,并要符合译入语的习惯(除非是在特殊情况下,演说者并不打算像一个本语言使用者那样说话,例如在戏剧中)。
资料来源:百度百科-翻译