• 回答数

    7

  • 浏览数

    295

火山红虎
首页 > 英语培训 > 我很茫然英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刀剑如梦1

已采纳

“一脸懵逼”英文翻译"One face Meng force"

我很茫然英文

144 评论(9)

yuqian1004

ignorant,in the dark,at a loss

354 评论(11)

北冰洋的海豚

dazed and confuseddumbfoundedstunnedcluelessdazzledblankpuzzledcompletely lost

238 评论(11)

小熊爱兔兔

我现在很茫然,我不知道该怎么办I am very confused, I do not know how to do 重点词汇释义现在now; today; nowadays; currently; at present茫然vacant; blank; ignorant; in the dark; absently不知道hear nothing of; be ignorant of; be insensible of; be unaware of; in the dark怎么办how do I

281 评论(14)

yissluckyg

1. confused这个单词肯定是大家最常用到的表达“迷茫”,“茫然”的意思,有时候说很混乱也可以说“confused”。例:I was completely confused after hearing his explanation. (听完他的解释我整个人都懵了。)2. overwhelmed这个词形容人“不知所措”或者“很慌张”的意思。一般是形容受惊以后懵b的表情。例:I was overwhelmed when I heard the good news from him. (当我听到他的好消息以后我整个人都吓傻了。)3. blankly“Blank”是“空白的”,所以这个单词就是表示一个人“脑袋一片空白”什么都想不起来的意思。例:He was blankly when he saw those questions in the exam. (当他看到试题的那一刻整个人都懵了。)除了单词,还有一些短语可以用来表达:4. Can't think straight不能只想着问题的中心,就是无法冷静地分析和思考,便可以用这个短语来表达。例:There are so many people talking in the library, I just can't think straight. (太多人在图书馆聊天了,我完全不能思考。)5. be balled up“ball”是“球”或者“球体”的意思,这个短语就是形容混乱,团团转的意思。也就是形容搞的一团糟,懵b了。例:That lady is so balled up because she doesn't know anything about this project. (那位女士因为不清楚这个项目,整个人都懵了。)6. be(as)clear as mud这句话中文翻译过来就是“清楚地像泥巴一样。”,可是大家都知道泥巴是一团的,所以这种清楚程度等于混乱一团糟。例:The teacher's explanation was as clear as mud. (这个老师的解释完全不清不楚。)7. at a loss这个短语如果按照字面意思来看应该是迷路的意思,其实它还有更深沉的意思就是“迷茫”,“困惑”。例:I don't know what to do now, I am at a loss. (我现在完全不知道怎么办,我非常茫然。)还有一句俚语:Like a deer caught in the headlights. (像一只被大灯照到的鹿。)其实就是形容惊慌失措,无法思考。

328 评论(14)

anne贝多芬

blanklyadv.茫然地, 毫无表情地

231 评论(14)

哈韩哈哈规格化

absentlyadv.心不在焉地, 茫然地absent不关心的, 心不在焉的She had an absent look on her face.她看起来心不在焉。(它有几个解释,我只写了你要的这个解释.)

189 评论(14)

相关问答