吃货独依
英文:busy
读音:英['bɪzi]、美['bɪzi]
意思:adj. 忙的;繁忙的;热闹的;(电话)占线的
用法:
1、busy用作形容词的基本意思是“忙的”,通常指人经常或暂时埋头于一项工作,含有“热衷于”的意味。busy作“繁忙的,热闹的”解时可修饰物或事物。
2、busy在句中可用作定语或表语。用作表语时,其后常可接介词about, at,in, over, with引起的短语,这些介词有时可省略,特别是当其宾语为动名词时。busy用于too...to结构时可接动词不定式。
例句:He is busy with some important work.
他正忙于处理一些重要的事情。
反义词:
1、leisure
读音:英['leʒə(r)]、美['liːʒər]
意思:n. 闲暇;休闲
例句:Life today is compartmentalized into work and leisure.
现今生活分成工作和闲暇两部分。
2、relaxation
读音:英[ˌriːlæk'seɪʃn]、美[ˌriːlæk'seɪʃn]
意思:n. 消遣;松弛;放松
例句:You need more rest and relaxation.
你需要多休息,松弛一下。
麻辣土豆56
busy:忙碌的,英【bɪzi】。
adj;忙碌的,繁忙的,热闹的,杂乱的;充满活动的,装饰过分的;电话线占线的。v;忙于。n;警官;警察。
变形过去分词:busied 现在分词:busying 过去式:busied。第三人称单数:busies 比较级:busier 最高级:busiest。
短语搭配:
be busy with,忙于;忙着;忙着做...。
busy street,繁华的路段;闹市。
be busy doing,忙于做;忙着做。
be busy,忙;忙碌;没空。
busy life,忙碌的人生;繁忙的人生。
代表忙碌的四字词语:焦头烂额:烧焦了头,灼伤了额。比喻非常狼狈窘迫。有时也形容忙得不知如何是好,带有夸张的意思。
争分夺秒:一分一秒也不放过。形容充分利用时间。
忙忙碌碌:形容事务繁杂、辛辛苦苦的样子。
通宵达旦:通宵:通夜,整夜;达:到;旦:天亮。整整一夜,从天黑到天亮。
案牍劳形:案牍:公文。文书劳累身体。形容公事繁忙。
造句:
1、We're not always thisbusy!
我们并不总是这么忙!
2、She gives the impression of being verybusy.
她给人的印象是特别忙。
3、I'm prettybusy just now.
我此刻很忙。
4、We crossed at abusy intersection.
我们穿过了一个繁忙的道路交叉口。
5、The Japanese arebusy buying up gold bullion.
日本人正忙着大批收购金条。
6、Farmers are extremelybusy during the harvest.
农民在收获季节里十分忙碌。
7、I work split shifts in abusy restaurant.
我在一家繁忙的餐馆上间隔班。
8、He'll bebusy for ages yet.
他还要忙很长一段时间。
9、My goodness, you have beenbusy!
天哪,你一直在忙!
10、Now if you'll excuse me, I'm a verybusy man.
如果可以,我先行一步了。我很忙。
小蓉~蓉
1.be tied up“系,捆”的意思,形容被拴住了,走不开,脱不了身。
be tied up 引申为“被占用的、忙得不可开交的”
I'm sorry, but I'll be tied up that day. How about next Thursday?
对不起我那天没空。下个星期四怎么样?
02.
have/get one's hands fullhands full “手头满了”,也就是事情多,忙碌
have/get one’s hands full 直接翻译的意思是“两只手都满了”,可以引申为“忙得不可开交、应接不暇”。
Nowadays, many people have their hands full with study, work, kids, and have no time traveling.
现今很多人忙于学习、工作和带孩子,没有时间去旅游。
03.
be busy as a bee
我们都知道,蜜蜂(尤其是工蜂)都是非常忙碌的,be busy as a bee “像蜜蜂一样忙碌,忙得团团转”,这个表达有没有更有趣一点呢?
Rose has been as busy as a bee, but she never complains.
罗斯一直都很忙,但是她从不抱怨。
04.
in the middle of something
这是一个非常地道的美式口语表达。字面意思是“在...中间”,当你忙着做事的时候,不正好是夹在这件事情的中间吗?
in the middle of后面还可以加doing sth.
有时候 in the middle of是一个很实用的客套话,能帮你推掉一些无聊的社交邀约。而且用这个说法和美国人对话,就显得你的英语自然地道了。
I'm in the middle of something. Could you call back later?
我现在很忙,你能过会给我打电话吗?
05.
have a lot on (one's) plate
plate是“盘子”的意思,除了用在吃上,plate 也可以用来形容人生这盘菜。
full plate就有“过得太忙碌”之意。
My plate is full.
I have a lot on my plate.
There is a lot on my plate.
都可以表达“我很忙”。
I’m sorry I can’t be of help. I have enough on my plate.
对不起,我不能提供帮助.我自顾不暇
06.
be up to one's neck/eyeballs in
意思是:忙于,深陷于,忙得不可开交。
当然,in后面的内容可以换成其他的,比如She is up to her eyeballs in debt. 她债台高筑。
I can't possibly come out tonight. I'm up to my neck in work.
今晚我不可能出来了,我的工作忙得不可开交。
07.
be swamped with/by
swamp除了做名词表示“沼泽”外,还可以作动词,表示“突然给某人很多工作或问题去处理”,通常的搭配是:
be swamped 被……淹没;忙碌于……
I am just swamped right now.
我现在真的好忙,
he firm is swamped with orders.
大量订单使那家工厂应接不暇。
08.
on the go
意思是:忙个不停,十分活跃
在去别的地方的路上做点什么;在交通工具上(在汽车、出租车、飞机上、地铁上等)忙于某事。
He has been on the go for the past 5 months, hunting for a job.
在过去的5个月里,他一直在四处奔波,寻找工作。
Now you can sleep while you're on the go!
现在你可以在上下班的途中睡觉啦!
09.
don’t have time to catch my breath
catch one’s breath 喘气
I don't even have time to catch my breath. 我连喘口气的工夫都没有。这夸张的手法用得也是杠杠
10.
have irons in the fire
这句直译为“火中烧很多铁”,即“同时身处多个事件
或工作中”,或者确定同时有很多可能要做的事情,简单来说就是“事情多,很忙”。
还可以在irons前加a few / several / other / different 等形容词。
I have no time to rest because I have a few irons in the fire.
我没时间休息,因为我有很多事情要做。