• 回答数

    5

  • 浏览数

    184

冰雨茗香
首页 > 英语培训 > 公开性取向英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

happysharon

已采纳

出柜是什么意思 意思是公开承认自己为同性恋希望能帮到大家-----------------------百度官方活动,亲测可直接领取100M流量

公开性取向英文

289 评论(8)

狂爱KIKI

出柜(英语:Coming out,又称Coming out of the closet)为LGBT人士表达自己为同性恋、双性恋或跨性别者的行为,源自于LGBT人士的性倾向或性别认同被发现,或者不必要隐藏时的自愿披露。

相对LGBT人士若果不愿意表达,则称之为躲在衣橱(Closeted)。

出柜一词来自于英文俚语橱柜里的骷髅(英文:Skeleton in the closet),意思为家丑。

英文中the Closet被引申为不可告人的意思,因为同性恋者在恐同社会中有机会被排斥、厌恶、仇恨、偏见和歧视等现象,以致同性恋者被比喻为橱柜里的骷髅。

而躲在衣橱里的人的意思是指将其同性恋身份隐藏的人士。

扩展资料:

“Come out of the closet”在20世纪70年代的美国是一句口号似的短语。结合“Skeleton in the closet”这个短语,“走出衣柜”这个短语是公开自己真正的样子。

在美国,1970年自从同性恋解放运动兴起后,运动者(如美国70年代著名的同性恋权益运动代表Harvey Milk)鼓励人们勇敢地站出来,参与请愿、争权利、争平等,于是呼吁大家“Come out of the closet”。后来更简单的“Come out”也可以代表这个意思。

随着多年来同性恋权益运动人士和传统宗教力量的多次对抗之后,越来越多的同志纷纷出柜,还有越来越多的普通大众都加入到为同性恋争取各种平等权利的队列中,在美国取得了很多的成就。

比如废除了在克林顿时代就残存在军队中对于同性恋的“不问不说”政策,以及2011年7月,美国纽约州通过的同性婚姻法案等。

321 评论(12)

爱吃爱玩007

出柜一次源于英文单词的引用,19世纪的英文俗语中用Skeleton in the closet(橱柜中的骷髅)指家中的丑事,英文中“the closet”被引申为不可告人的意思。同性恋行为在早期不被人们接受认可也被视为in the closet 不可外传的丑事。所以后来公开自己的同性身份使用的是come out of the closet也就是我们现在说的出柜。“出柜”是用来形容同性恋者和双性恋者经历的几个方面:认知自己同性性倾向;向他人公布自己的性倾向;以及与同性恋者、双性恋者身份的认同。因为有受到偏见和歧视的风险,许多人在出柜之前会犹豫很久。因此,有人选择隐藏自己的性倾向,有人选择在一定范围内公布自己的性倾向,有人会将自己的性倾向完全公开。出柜常常是同性恋者和双性恋者非常重要的心理步骤。研究表明,积极面对自己的性倾向并且将其纳入自己的生命会获得更强的幸福感和更佳的心理健康。这通常涉及公开自己的性倾向,有时还包括参与同性恋社群的活动。能够与他人讨论自己的性倾向,能获得更多有益的社会支持并且使得这种支持更加有效,这对于同性恋者和双性恋者的精神以及心理方面的幸福是非常重要的。与异性恋一样,同性恋者和双性恋者也会因为与他人分享自己的人生以及获得来自家庭、朋友的支持而获益~

185 评论(12)

bluefiresky0

英文“come out of the closet”的直译向周围的人公开自己的性别认同与生理性别和社会性别不一致的状况。“出柜”是同性恋圈子中的专有名词,意思是向公众公开自己的同性恋取向。

161 评论(8)

枫糖17苹果派

出柜(Coming out)为向他人公开自己的性取向或性别认同的行为。相对的如果不愿意表达自己的性倾向,则称之为“躲在衣橱”(Closeted)或“深柜”。此语来自于“橱柜里的骷髅”(Skeleton in the closet),意思为“家丑”,英文中the Closet被引申为“不可告人”的意思。出柜是英文“come out of the closet”的直译,指公开性倾向、性别认同。公开性取向:即告诉别人你是同性恋、双性恋或泛性恋。公开性别认同:即告诉别人你的心理认同自己为男性、女性或是“第三性”。出柜一词主要是指同性恋者和双性恋者公开性取向,以及跨性别者当众公开自己的性别认同。

221 评论(8)

相关问答