• 回答数

    2

  • 浏览数

    190

Titi080808
首页 > 英语培训 > 大咖说英语

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

nanami小明

已采纳

“大咖”意为在某个领域里较为成功的人,取得一定地位的人。用在演艺圈比较多。

大咖,拼音为dà kā。

咖”是方言谐音而来,在闽南语中是“脚”的意思(跟Casting是没关系的)。如果加上形容词指代的就是一类人的意思,有人物角色之义。如“社会咖”就指,在社会上混的人(圆滑、势利等)。在台语、潮汕语中也是同样的解释。

“大咖”原意为在某个地方或者某个领域里较为有钱有能力。此意与英语的Casting无任何关联,实乃牵强附会。

台湾闽南语“大咖”本意为大角色,引申为在某一方面的达人。对应的说法有“小咖”,小角色的意思。

台湾把演艺圈的各类明星,按大牌等级分称为:A咖、B咖、C咖等。此外,怪咖通常指脾气很古怪,有怪癖的人。

台湾人如果说你在某个领域算是个咖,大概意思是说你在这一方面有值得称道和尊敬的地方。

随着两岸演艺界的交流和台湾的节目流入内地,让大陆的观众也开始接受这个词,并在演艺圈也开始使用。

扩展资料:

闽南语的大角色用“大脚”,读音刚好是“大咖”的意思。“咖” ,是台湾说法的“大腕”, 拥有最主要,最好的名誉。A咖(也叫主咖),就是主要角色的意思。

若一个演员被称为“A咖”演员,说明这个演员在这部戏中演得非常好。

若要用英文表达“A咖”,可写成“A-list”或"A-lister"

相关词语

B咖

相应的,B咖(也叫副咖)就是次要角色的意思。大咖是大角色,小咖是小角色。这类说法,流行于台湾娱乐界。一线的大牌主持人、明星,会被叫做“A咖”,二线的主持人、明星,就是“B咖”了。

C咖

这次比赛都是一些C咖在比赛,没什么好看的。

又是比B咖逊上一点的三线明星。

台湾喜欢把演艺圈的各类明星,按大牌等级分称为:A咖、B咖、C咖、D咖、E咖、F咖。其中A咖称号代表的就是真正意义上的一线明星,也就是人们眼中所谓的大牌明星。而B咖则是比A咖逊色一点的二线明星。

按照这个方法,而F咖就是用来形容那些在演艺圈中可有可无的小人物,不过更多是调侃的语气,比如某大腕(A咖)取笑纳豆为F咖。

参考资料来源:百度百科-大咖

百度百科-咖

大咖说英语

181 评论(14)

枫桥夜泊123123

行业大咖:Industry big Cafe

277 评论(15)

相关问答