• 回答数

    3

  • 浏览数

    270

silvia147852
首页 > 英语培训 > 企业常用英文缩写

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蓝莓嘉人

已采纳

RGDS: regards TKS: thanks ASAP: as soon as posible BTW: by the way FW: foward COD: code of conduct 公司行为规范准则 OL: office lady EG: for example FYI: for you information ETC: esmated time of complete ETS: esmated time of shipping NG: no good NFG: no fxxking good FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工 SOB: son of a ***** 我的口头禅 cc: copies send to bcc: copies send to undisclosed-recipients 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状 PS:postscript(备注,又可解释为附言、后记)的缩写 OP:组织伙伴/original prices 原价/

企业常用英文缩写

265 评论(10)

起名字哈烦躁

一、常用英文缩写

1、RGDS: regards 此致

2、TKS: thanks    谢谢

3、ASAP: as soon as posible 尽可能快

4、BTW: by the way 顺便

5、FW: foward 转发

6、COD: code of conduct 公司行为规范准则

7、OL: office lady

8、EG: for example 例如

9、FYI: for you information

10、ETC: estimated time of completing

11、ETS: estimated time of shipping

12、NG: no good

13、NFG: no fuking good

14、FNG: fuking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工

15、SOB: son of a bitch 我的口头禅

16、CC: Carbon Copy, 抄送、发重要邮件给某人,一般抄送自己的老板加上对方的老板。和其他一些与此有关但非直接的人员。

17、bcc: Blind Carbon Copy,隐蔽副本, 密送. 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状。

二、商业:

1、cross sale: 交叉销售,指推销与其已有消费有关的产品与服务,比如买了洗发水推荐护发素之类。

2、up sale: 增销,比如买了汉堡,加2元钱能换购可乐哦亲。

3、presale: 预售,比如今年的双十一天猫都在玩预售。

4、CPC ads: cost per click,点击付费模式。

5、user stickness: 用户黏性

7、repeat buying behavior: 重复购买行为。

8、KOL: 意见领袖,key opinion leader,也就是微博大V,微信大号之类的,比如什么if姐,石榴婆,山茶花之类的。(写到这里小A在想自己什么时候能成个KOL啊。)

9、CRM:客户关系管理,customer relationship management,比如你曾在淘宝买了把梳子,结果逢年过节商家就发梳子的优惠券给你,提醒你买梳子,可是我哪需要那么多把梳子呀明明是个男的。

三、会议场景:

1、align: 原意指“结盟”,工作中常指两方达成一致,比如说“你们组内部align好一个统一的意见之后发我。”

2、on the same page: 达成共识,同步,或者表示双方获取的信息范围基本一致,比如“今天把大家叫到一起开会,是为了确保每个人对我们的目标理解是一致的,大家都是on the same page的。”

3、on the same boat: 在同一条船上,指处境相同。一个组的同事都是一条绳子上的蚂蚱了。

4、go through: 浏览,逐条过。比如会议上一条一条过重点过细节,就是go through the items/details.

5、sync up: 同步。sync-up meeting,指的就是项目周期性的会议,同步各方的进度。

6、briefing: 背景简单介绍。会议开始前,一般会讲下项目背景。每日进度简报也就叫做daily briefing.

7、walk you through: 带着大家过一遍,比如系统啊流程啊之类。

四、谈判场景:

1、reasonable: 合理。比如财务觉得业务给出的budget的花费理由一点都不合理啊。

2、buy in: 买账,也就是接受对方的理由。比如上个例子财务就不buy in业务的理由。

3、challenge: 提出质疑,挑战。比如理由站不住脚,财务就会提出质疑。

4、sign-off: 签字表示同意。合同签署时,往往需要法务、财务、管理层等多方的签字同意。

5、involve: 涉及。职场中,一个会议越重要,需要Involve的人越多,involve的人级别也越高。

6、push: 推动,有点逼迫的含义。比如开发那边进度晚了,去push一把。

7、escalate: 升级。比如一个项目开始变得越来越复杂,情形已经超出自己能够控制的了,这个时候必须要升级到老板那里让Ta知晓。

8、clarify: 阐述清楚,clarify the case,我来讲清楚当时这个情况。

9、we're expecting: 我们期望,还是委婉地表达自己的需求。

10、we feel the urge to... 我们觉得有必要召集大家开个会呀什么的。

五、邮件中:

1、heads up: 提前打声招呼,比如提前和市场部的人打声招呼,下个月有一个大活动,需要留出活动预算。

2、top-down: 自上而下。这个决定是管理层直接拍板做的。

3、bottom-up: 自下而上。公司自下而上收集大家的建议。(bottoms up 是干杯的意思,但是总觉得不够文雅,最好还是cheers吧)

4、we're aiming to: 我们的计划/目标是,比直接的we want to看上去文雅了不止一点半点。

5、we're targeting:  我们的计划/目标是,比如我们计划下周发布新的软件版本,就是we're targeting next Monday to launch the new version.

6、be doing: 用将来进行时,看起来比较漂亮的表达方式。比如发个邮件给对方,说接下来你会收到系统发送的邮件,就是: you should be receiving a system email on...

7、refer to: 提及,指。比如问对方邮件中的某个数据是不是代表某种含义,are you referring to...? 你是指...吗?

8、would say: 委婉地表达自己的观点,比如对方说了一个不太对的观点,就可以说 I would say that...

9、in the coming days: 接下来一些天。

10、be communicated via email: 通过邮件方式传达/沟通。

11、you're encouraged to join: 希望大家踊跃报名参加。

12、there'll be delays in: 将会有延迟。

13、well received: 收到对方邮件/发送的附件时可以回复一句表示收到了。

14、action urgently required: 需要对紧急情况做出处理。

15、in light of: 鉴于什么样的情况,等于be based on.

六、项目上线:

1、major milestone: 重要里程碑。项目克服了一个巨大的难点,是一个重要里程碑。

2、going foward: 接下来,相当于in future,for next step,可以换着用用变换句式。

3、pilot run:试运行。重要项目开始时,一般都会有个试运行阶段,在这个阶段,收集一些错误或反馈,以期在更大的范围内更好地开展。

4、rollback: 回滚。项目发布之后,有可能会有大规模的错误,这个时候就必须撤回之前的新版本,比如软件更新会遇到这种情况。

5、kudos to: 向...致敬/感谢。相当于great thanks to...比如感谢整个开发团队,就是kudos to tech team.

6、as of: 自...起,在...的时候。比如项目今天发布了,就是...be launched as of today.

7、major win: 就是字面上的意思,大的胜利。

8、way to go: 字面意思比较复杂,意会一下就是干得漂亮!赞!加油!

171 评论(9)

笑逍遥客

GM(General Manager)总经理VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。 COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理 CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理 CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布 CTO(Chief technology officer)首席技术官 类似总工程师 HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监 MD(Marketing Director)市场总监 OM(Operations Manager)运作经理 PM(Production Manager)生产经理 (Product Manager)产品经理 其他: CAO: Art 艺术总监 CBO: Business 商务总监 CCO: Content 内容总监 CDO: Development 开发总监 CGO: Gonverment 政府关系 CHO: Human resource 人事总监 CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知识总监 CLO: Labour 工会主席 CMO: Marketing 市场总监 CNO: Negotiation 首席谈判代表CPO: Public relation 公关总监 CQO: Quality control 质控总监 CRO: Research 研究总监 CSO: Sales 销售总监 CUO: User 客户总监 CVO: Valuation 评估总监 CWO: Women 妇联主席 CXO: 什么都可以管的不管部部长 CYO: Yes 什么都点头的老好人 CZO: 现在排最后,等待接班的太子

177 评论(11)

相关问答