Pocky小豆丁
order,sequence是常用的表示次序的单词order表示次序常用的词组有:in the right order ,以正确的顺序in order of …… 以…… 的顺序sequence的例句:these pages are out of sequence 这几页排错了次序
小遥CITY
从意思上可以区分来:command Vi命令 指挥 控制 n 指挥 控制 司令部order V 命令 定货 整理订购 n 规则 顺序 命令 订单command的语气比order强一点,command的命令指有强制性,在很多文章中常见于长官、领导、权威人士给下级下达的命令指示,order较为普通,常见在发货下订单、餐厅点餐, 但在口语中命令常用order,因为command太过于正式。不知道能帮到你吗?
八彩虹624
顺序英文可以用order表示。但order不止一个意思,还有:命令,规则的意思。
单词发音:英[ˈɔːdə(r)],美[ˈɔːrdər]。
短语搭配:
delivery order. 提货单,交货单,出货单,交割单。
limit order. 限价盘,限价指令,限价委托。
payment order. 付款单,付款通知,支付令,支付通知书。
order picking. 拣选,指令拣选,挑撰,订单拣货。
双语例句:
We discuss the method in this order.
我们按此顺序讨论这种方法。
Yes, in that order!
对,就是这个顺序!
So we have the order and know who is who.
所以我们就知道排列的顺序和谁是谁了。
蔡zhong凯
电脑上的指令用英语翻译为:The instructions on the computer。翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,"翻"是指对交谈的语言转换,"译"是指对单向陈述的语言转换。"翻"是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。"译"是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间为双语人士,只为说者作语言转换。
我躲在墙角哭
“按正确的顺序”的英语:In the correct order.
例句:Ensure you execute procedures in the correct order.
请确保按正确的顺序执行过程。
重点词汇:
1、correct
英 [kəˈrekt] 美 [kəˈrɛkt]
adj.正确的;合适的;符合公认准则的;得体的
v.改正;批改;指出错误
词汇搭配:
correct answer 正确答案
correct response 正确答复
correct a situation 修正局面
correct a mistake 纠正(或批改)错误
2、order
英 [ˈɔ:də(r)] 美 [ˈɔ:rdə(r)]
n.秩序;命令;次序;规则,制度
vt.命令;订购;整理
vi.下订单
词汇搭配:
by order of 奉…之命,根据…指示,按照…规定
on order 遵照命令
under orders 奉命
in order of 按…的顺序
扩展资料
词语用法
order作“次序,顺序”“治安,秩序”“整齐,有条理”解时,是不可数名词。作“订购,订货”“命令,嘱咐”“汇票,汇单”解时,是可数名词。
order的复数形式orders可指一条命令,可接动词不定式或that从句作定语,也可接that从句,中心谓语动词要用虚拟式。
order在表示“勋章”时,要带定冠词the,order的第一个字母要大写,其后接of。
order作“…级”“种类”“方式”等解时是可数名词。
order用作动词时的基本意思是“命令”“建立秩序”,即命令某人去某地或做某事,引申可表示为“整理”“布置”,即消除不和谐与混乱,或接受严格的纪律、秩序。order还可表示“签订订单”“订购”“预订用餐”等。
order是及物动词,接名词、代词、虚拟的that从句作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语,还可接形容词、副词、介词短语、过去分词、动词不定式、that从句作补足语的复合宾语。