呼伦小贝尔
一、词义辨析不一样
1、promote作“促进”“提倡”“鼓励”解时,指强调外界的有利因素促使事物朝着预期的目标发展,可用于事物发展的各个阶段。
例:A good example serves to promote good manners in the young.
好榜样可促使青年人讲礼貌。
2、urge的基本意思是“力劝”“敦促”,指外部或内部的影响或压力激励某人达到明确的目的。
例:They urged parliament to approve plans for their reform programme.
他们敦促议会批准他们的改革方案。
二、词义广泛性不一样
1、promote
英 [prə'məʊt] 美 [prə'mot]
v. 促进;提升;推销;发扬
2、urge
英 ['ɜːdʒ] 美 [ɝdʒ]
v. 力劝,催促;驱策,推进;强烈要求
n. 强烈的欲望,迫切要求;推动力
三、变形词不一样
1、promote
promote infrequently 罕见地提升
promote insidiously 潜伏地促进
promote promptly 迅速地提升
2、urge
urge blandly 温和地力劝
urge insidiously 不知不觉地推进
urge powerfully 强烈地敦促
999966开心
英语leap forward意思为飞跃,跳跃。
关键词汇:leap
音标:英[liːp] 美[liːp]
详细释义:
v. 跳; 跳跃; 跳越; 猛冲; 突然做(某事); 骤增; 剧增; 猛涨;
n. 跳越; 跳跃; 跳高; 骤变; 剧增; 激增;
短语搭配:
例句:
AndyBarrel
英语leap forward翻译成中文是:“跃进”。
重点词汇:forward
一、单词释义
二、单词音标
三、词形变化
四、短语搭配
五、词义辨析
send,deliver,dispatch,forward,ship,transmit这些动词均含“送出,发送,传送”之意。
六、双语例句
紫蝴蝶CYF
根据我自己的理 accelerate最常用的意思就是“加速”,任何与速度有关的都可以用这个,并且基本就是最简单的用法 accelerate .speed. advanve就想汉语的多义词一样,本身含义就很多,还有前进、发展、促进、提高等等含义.所以不仅仅是加速的意思,而更注重推进、促进.从中文上理解他们就是有区别的. 所以就有advance a suggestion 提出一个建议,The work has not advanced.工作没有进展, advance growth促进生长 这样的用法,比accelerate用法更广泛啦! 英语不仅仅是学的英文,更学的是中文,希望这样从中文上去思考运用对你的理解有帮助~