• 回答数

    8

  • 浏览数

    173

曼妙樱花
首页 > 英语培训 > 钓鱼岛白皮书英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

囡囡宝贝妞

已采纳

white book

钓鱼岛白皮书英文

288 评论(8)

照相机1984

Diaoyu Island

113 评论(11)

酒酿圆子珺

中国对于“钓鱼岛及其附属岛屿”的英文名称有:“Diaoyu islands”、“Tiaoyu islands”、“Diaoyutai islands”等,其中中国官方在外交场合中,最常用的英文名称为:“Diaoyu islands”。此外,钓鱼岛及其附属岛屿的英文名称会根据不同的中文命名来进行翻译,比如“Daoyutai islands”是根据中文名称“钓鱼台列屿”来翻译过来的。

360 评论(13)

大雪压青松丶

Diaoyu Islands,没想到吧参考:建议:称钓鱼岛为“Fishing Islands”一直以来,中国官方在使用英文的国际场合 称呼 钓鱼岛为“Diaoyu Islands”,我们中国人叫她钓鱼岛,有什么来历?资料甚多,我就不敷述了。 而日本人之称为“尖阁列岛Senkaku Islands”,就我手头可寻的资料来看,来历大致如下:“尖阁列岛”翻译自英语“Pinnacle Islands”, 钓鱼台列岛在19世纪末期,才首次经过英国人实际测量,被英国海军编入实测海军海图,英国人见这小岛宛如教堂的小尖顶,因而称之为“PinnacleIslands”,Pinnacle 意为“教堂上的尖顶”,日本人就借来一用,将其翻译为汉字“尖阁列岛”,而“尖阁”这两个汉字被日本人读作“senkaku”。 鉴于中日的争议,于是在国际场合,国际英文媒体一般将钓鱼岛描述为:“……有争议的岛屿,中国称之为Diaoyu,日本称之为Senkaku……”

171 评论(15)

我是小鹿呀

个人建议更为严谨的译文:Diaoyu island and its affiliated islands。那些不使用复数和美日官方译文的人,请有点政治意识,寸土必争。

302 评论(13)

我是蜜桃桃

senkaku islands

105 评论(13)

甜田心ttx

《钓鱼岛是中国的固有领土》,白皮书是新华社北京9月25日电中华人民共和国国务院新闻办公室25日发表。

292 评论(12)

挥之不去215

Diaoyu Islands钓鱼岛[diào yú dǎo]Diaoyu Islands 钓鱼岛是钓鱼岛列岛的主岛,是中国固有领土; 来自于金山词霸

98 评论(15)

相关问答