• 回答数

    4

  • 浏览数

    143

可爱哆咪
首页 > 英语培训 > shuizhao英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

L..好菇凉

已采纳

用汉语拼音,Zhao。像Lee这样的,是根据广东话发音的,香港人比较习惯这种译法。不过,在中国内地,还是习惯用汉语拼音翻译人名。两种译法都对。汉语拼音翻译:Zhao香港翻译:Zhiao

shuizhao英语

188 评论(14)

三月蛐蛐

chaw这种翻译方法是按照广东话的发音来翻的,多见于香港人名的翻译。

302 评论(11)

咖喱鱼蛋89

雨水

[气象] rainwater更多释义>>

[网络短语]

163 评论(14)

为萍伤心航

Mr. Zhao或者 Miss. Zhao。

Mr英[ˈmɪstə(r)]    美[ˈmɪstər]

abbr.  (用于男子的姓氏或姓名前) 先生; (称呼要员) 先生。

[例句]A red-faced Mr Jones was led away by police

一位涨红了脸的琼斯先生被警察带走了。

Zhao就是赵的拼音,一般称什么老师,就是他的姓氏,如李老师就是Mr. Li以此类推。

扩展资料:

Mr、Miss、Mrs、Ms的区别:

1、Mr.先生,指男士,可以用于一切男子(不论婚否)的姓或姓名的前面如:格林先生:Mr Green 、史密斯先生:Mr Smith。

2、Miss.小姐,指未婚女性如: 王小姐:Miss Wang。

3、Mrs.太太,已婚女性,后加丈夫姓,如:丈夫姓黄,则称其妻Mrs.Huang。

4、Ms.女士,通常不知其是否已婚或不知其丈夫的姓氏如:张女士:Ms Zhang。

90 评论(10)

相关问答