不忘初心258
瑞雪兆丰年英语是A timely snow promises a good harvest。翻译为适时的雪预示着丰收。
瑞雪兆丰年这句农谚是人们所熟知的。地面上有积雪覆盖,对土壤和空气的冷热以及水分状况都有很大影响。地面上有了积雪,可以防止土壤中的热量向外散发,阻止冷空气向土壤内侵入。
因为雪花本身很疏松,落到地上后,雪花与雪花之间夹杂了很多空气。空气是热的不良导体,地上覆盖了雪,就像盖上棉被一样,使土壤的温度不会降得很低,所以积雪能防止土壤的冻结和植物的冻伤。
因为雪在降落到地面时,吸附了空气中的很多气体,其中有很多含氮物,当雪融化时,就随雪水带到土壤中去,增加了土壤中的氮肥。氮是植物生长中不可缺少的物质,积雪又是作物播种以及发育和生长的水源,所以有“瑞雪兆丰年”之说。
Me馍馍27
a snow year a rich year意为瑞雪兆丰年。
重点词汇解释:
1、snow
n. 雪,积雪;下雪
vi. 降雪
vt. 使纷纷落下;使变白
双语例句:
It had been snowing all night.
整个晚上一直在下雪。
2、rich
adj. 富有的;肥沃的;昂贵的
adj. 油腻的,含有很多脂肪
双语例句:
You're going to be a very rich man.
你将成为一个非常富的人。
扩展资料:
snow的用法:
snow的基本意思是雪,可指雪花,雪片,是不可数名词。
snow表示下雪期,积雪,积雪地区等意思时,一般用复数snows,用作主语时,动词也用复数形式。
snow可表示一场雪,即一次下雪过程,是可数名词,常用作复数形式。
snow用作不及物动词时,表示下雪,此时不能用表示时间,地点的名词作主语,需用代词it充当主语。
snow用作及物动词时,表示使…纷纷飘落,使…像雪片似地落下,可指下雪,也可指类似于下雪的现象。
在美国非正式语体中还可表示用花言巧语欺骗,说服或赢得某人的尊敬。
怀念橡皮筋
A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year,瑞雪兆丰年一个汉语成语,意思为适时的冬雪预示着来年是丰收之年。
是来年庄稼获得丰收的预兆。语出曲波《桥隆飙》十九:“俗语道:‘瑞雪兆丰年’,明年的小麦一定收成好。”
相传人间下雪是由天上三个神仙掌管着,即周琼姬掌管着芙蓉城,董双成掌管着贮雪玻璃瓶,玻璃瓶内盛着数片雪,每当彤云密布时,姑射真人用黄金筋敲出一片雪来,人间就开始下雪了。
冬季天气冷,下的雪往往不易融化,盖在土壤上的雪是比较松软的,里面藏了许多不流动的空气,空气是不传热的,这样就像给庄稼盖了一条棉被,外面天气再冷,下面的温度也不会降得很低。冬雪盖住,也不易引来虫害。
奇奇怪怪的lemon
瑞雪兆丰年的英文有好几种翻法,如下:
1.A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year.
2.A snow year, a rich year.
3.A good winter Brings a good summer.
4.A timely snow promises a good harvest.
5.Timely snow foretells a bumper harvest
扩展资料:
瑞雪兆丰年一个汉语成语,意思为适时的冬雪预示着来年是丰收之年。是来年庄稼获得丰收的预兆。语出曲波《桥隆飙》十九:“俗语道:‘瑞雪兆丰年’,明年的小麦一定收成好。”
相关的民间故事
相传人间下雪是由天上三个神仙掌管着,即周琼姬掌管着芙蓉城,董双成掌管着贮雪玻璃瓶,玻璃瓶内盛着数片雪,每当彤云密布时,姑射真人用黄金筋敲出一片雪来,人间就开始下雪了。造物主把雪花赐予了冬天,使冬天于苍凉之中有了生气,沉寂之中增添了乐趣。农民们更是喜欢下雪,一旦见到白雪漫天飞舞,地上堆着厚绒绒的积雪时,就预感到了来年的丰收喜悦。“瑞雪兆丰年”,实际上就是人们发自内心对雪的赞叹,也寄托了人们美好的愿望。
参考资料来源:百度百科-瑞雪兆丰年
优质英语培训问答知识库