卡娃依叻
I am father of you 或者 I am your father 这是正规写法如果你是用来骂人的话:推荐你you are son of me bearch¬ 或者 sons of bearch
油炸妹子
这句话不能从字面上翻译,如果直译就是“i am your father/dad" ,并不能表达出汉语这句话中的辱骂、生气的意思(翻成daddy更不准确了,奶声奶气的样子)因此要表达出生气的味道而且不改变意思应该fu*&ck your mam。。。
优质英语培训问答知识库