者尼私人影院
唐僧 [名] Tang Monk 或者 Tang Priest 根据西游记英文版; [例句]《西游记》讲唐僧往西天取经的故事。The journey to the West tells how the Tang Monk went to the Western Heaven to acquire scriptures.
容妆淡淡
Xi You Ji also known as Journey to the West, is the story of a monk by the name of Tang Seng. During the seventh century, Tang Seng was sent from China to India by his brother the emperor to get a collection of Buddhist bibles. He faced many dangers along the way but finally reached India, returned and the 'Jing' or Gold (the bibles were priceless) and they currently reside in the giant Pagoda in Central Xi An, which is now open to tourists. Journey to the West isn't the true story but it's based on Tang Seng going from China to India in 629AD to 646AD, adding many mythical areas to the story and it has become one of the most loved stories in Chinese history. The main characters in Journey to the West are Tang Seng; "Sun Wu Kong" or "Wu Kong" for short; "Zhu Ba Jie" (mildly translates into Pig Monk); and "Sha Seng"(Sand Monk) 基本的大意说出来了,我想,里面之所以说唐僧和唐太宗是brother,是因为唐太宗表示过与唐僧结为兄弟吧,另外这几个网站你可以去看看
苏州耕牛装修
阿弭陀佛。我们必须先了解佛教中所谓「法师」这个名词的正确定义。佛教的「法师」,是指「解说佛法」的老师。而非「操作法术」的法术师!想当年,在这「法师」二字之前,还有一个「三藏」的名词----(「经、律、论」三藏皆通)----「三藏法师」才是其正确的全称。所以,佛教的出家人也并非全都可以自称法师。而是必须经律论皆通、而且又有足够的学识及口才可以将这些佛法转述、弘扬给大众的人,才有资格被冠以「三藏法师」----后世辗转只简称法师----这个称号。因此,Monk(僧侣)并不能表达其意,Master(师父)也不能代表其意,(打铁铺的徒弟也必须如此称呼其师父)Witch、Wizard、Cleric等等的「指环王」或「哈利波特」类的对应名词就更离谱了......(哈哈哈,阿弭陀佛。阿弭陀佛。)所以看完前面这几位网友的回答之后,觉得「最安全」的翻译,是「why8008208820」的XUANZANGFASHI ;(哈哈哈。您的确很聪明!!)而如果要与「三藏法师」的原汁原味吻合的话......则应该是「Dr. XuanZang」、或是「Dr. XuanZang of Buddha Priest」???哈哈哈。阿弭陀佛。阿弭陀佛.....(欢迎大家发挥脑力、兢答之) :)
欣欣公主Q
玄奘法师 Monk Xuanzang 唐玄奘 Monk Xuanzang of the Tang Dynasty 西游记the Journey to the West pilgrimage to the west玄奘 xuan zang 1.Hsuan Tsang, a Buddhist monk in the Tang Dynasty 玄奘(602~664),名陈炜,洛州缑氏(今河南偃师滑国故城)人。梵文名:摩诃耶那提婆奴(大乘天奴),在印度辩经胜利后,更名为:摩诃耶那提婆(大乘天)。世称三藏法师,俗称唐僧。玄奘在中国佛教史上是个有多重贡献的高僧,在世界文化史上都有着极其重要的地位。西方国家的法师称谓如下:Necromancer 泛指使用死灵法术的亡灵系专精法师,约等同于DND中的死灵系专精法师,代表技能是召唤死灵,死亡一指,吸血术 MAGE 泛指一般意义上的法师。(使用魔法书来抄写和记载魔法,释放魔法需要提前准备) Sorcerer 在单独和Wizard区分的时候,常以Sor作炼金术士来看待,Sorcerer带有更多智慧和知识的味道,虽然也拥有不可思议的力量,但魔力因素比较少,这使得他们看上去更像是中世纪的“科学家”,举个例子,最早的化学家——中世纪炼金术士就经常被称为“Sorcerer”。而将Wizard作为综合法师来对待。 此外,在DND规则中,Sorcerer作为术士,拥有天生释放魔法的能力,而不需记忆和抄写法术,同时,法术的获取依赖天赋而非卷轴,每日释放法术量多于同级Wiz,但最高级法术掌握和总法术掌握量少于Wiz. 暴雪将暗黑中的女法师作为代表人物,严格的说和西方的DND观念不符的。此外,常将Wizard视为男性,而Sorcerer作为女性,但是并不严格 Wizard 同前边所提,综合性的法师。多数情况下可以等同于MAGE。并常作为男性法师。有时也会作为术士或男巫来看待(但我觉得这个时候大多是错译)。当作为男巫来翻译的时候,一般其擅长法术为诅咒系。很偶尔的情况,Wizard会等同于Warlock,即术士,这个时候属于绝对的混淆错误。 Witch 标准的女巫,巫婆。可以和扫把,魔鬼,丑老太婆画等号。Wizard的女性形式。这个词带有强烈的黑暗意义,西方中世纪推行的烧死女巫中,就是针对的witch。但是,魔女宅急便中的琪琪也是Witch哦 Warlock 妖术士,战巫。在多数游戏中,Warlock是和恶魔为伴的人。擅长的法术多为辅助性伤害法术和邪恶魔法。当作为战巫的时候,是战场上和战士搭配的法师。多数部族都有自己的Warlock。此外,由于Warlock长于召唤魔怪,因此,有时也被称为神将师。我本人以为,路边跳大绳请神的人可能属于最后一批warlock。 Cleric 使用神圣系的法师,一般不称为法师,而是称为圣职。包括了从最低层的教区牧师到最顶层的教皇~
优质英语培训问答知识库